![]() |
| |||
| давать осечку; не попадать; промахнуться; пропустить (Pour profiter au mieux de la super Lune, il ne faut pas rater les premières minutes du lever de Lune. I. Havkin) | |||
| дать осечку; не удаться | |||
| не удаваться; срываться; лопаться; провалиться; лопнуть | |||
| отказывать | |||
| не сдать (экзамен anastasia1986931) | |||
| давать отказ (при взрывании) | |||
| осекаться; осечься; не попасть | |||
| упустить случай; потерпеть неудачу; не достичь (чего-л.); не встретить; не застать (кого-л.); прозевать (См. пример в статье "пропустить". I. Havkin); проворонить (См. пример в статье "пропустить". I. Havkin) | |||
| |||
| еноты (Procyon) | |||
| сырники (beignet я base de fromage frais, de farine et d'œufs Natalia Nikolaeva); сырники (beignet à base de fromage frais, de farine et d'œufs Natalia Nikolaeva) | |||
| |||
| неокрашенные места; перебой в крашении | |||
| 法语 词库 | |||
| |||
| manquer une affaire | |||
|
rater : 56 短语, 13 学科 |
| 一般 | 24 |
| 具象的 | 1 |
| 军队 | 2 |
| 包装 | 4 |
| 媒体 | 1 |
| 微软 | 1 |
| 摄影 | 3 |
| 新闻学(术语) | 6 |
| 替代性纠纷解决 | 1 |
| 航空 | 5 |
| 造船 | 1 |
| 非正式的 | 4 |
| 食品服务和餐饮 | 3 |