缩写 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Игорь Миг, 缩写
баллы
信息技术
точки (см. тж. point )
军队
пункты
卡车/货车
точка
数学
точки
机械工程
точки (см. также point )
测谎
многоточие ; отточие ; двоеточие ; швейные стежки
物理
место ; температура
一般
пятнышко ; пункт ; место ; определение местонахождения (судна и т.п.) ; позиция ; румб ; градус ; предельная точка ; пункт (на шкале) ; колотьё ; колющая боль ; начало ; появление ; вопрос ; проблема ; пункт (изложения) ; балл ; отметка (школьная) ; минута ; мгновение ; очко (в игре) ; стежок ; вышивка ; кружево ; дырочка ; взгляд ; анализ ; точка зрения ; не ; нет ; хватит ; средоточие ; и точка! (z484z ) ; ничуть не (kee46 ) ; совершенно не (kee46 ) ; момент
WWII.
обстоятельство
WWII., 航海
счисление ; угол паруса
专利
пункт (напр. формулы изобретения)
乒乓球
очко (результат игры)
信息技术
точка (элемент изображения) ; запятая (см. тж. virgule; знак внутри числа ) ; пиксель (traductrice-russe.com )
具象的
степень ; предел (чего-л.) ; момент (La solution originale exposée par l'auteur est caractérisée par deux points fondamentaux : I. Havkin )
军队
пост
农业
отметка
化学
температура (перехода) ; деление шкалы ; момент (времени)
医疗的
чёрный угорь ; комедон ; акупунктурная точка ; шов
医疗的, 过时/过时
колотье (de côté, в боку)
卡车/货车
точки
商业活动
положение (в контракте)
国际货币基金组织
процентный пункт (de pourcentage)
外交
момент (à cet égard, je voudrais demander à tous les membres de bien vouloir tenir compte des points suivants - в этой связи я хотел бы просить всех членов любезно обратить внимание на следующие моменты Alex_Odeychuk )
技术
сварная закрепа ; прихватка ; текст ; бар (расстояние между двумя нитями основы при выработке тюля) ; параграф
摄影
фокус (z484z ) ; источник (z484z ) ; источник света (z484z )
数学
запятая
数学, 古法语
единица длины, равная 1,88 · 10 sup -4 /sup м
新闻学
положение (пункт, позиция)
法律
пункт (законодательной статьи Morning93 ) ; признак
测谎
пункт (единица измерения в типографской системе мер)
病理, 过时/过时
колотье ; болевая точка
纹章
клеточка (на щите)
纺织工业
переплетение
自动化设备
очко
航天
положение (напр. КА на небесной сфере)
航海, 过时/过时
место судна (на карте)
航空
конец ; конус (воздухозаборника) ; ориентир ; остриё ; острие
语法
точка
财政
пункт (единица измерения котировки курсов ценных бумаг)
过时/过时
положение ; существо ; сущность ; вся суть ; часть ; стёжка ; шитьё ; кружево (вышивное) ; очко (в картах) ; бал (поставленный ученику) ; дырочка (в ремне)
运动的
розыгрыш очка (Après que les deux personnes ont touché la balle, le point peut commencer. I. Havkin )
造船
место судна на карте
食品工业
температурная точка ; температура ; предельная точка ; предел ; балл (при органолептической оценке пищевого продукта)
马术
штрафное очко (I. Havkin )
商业活动
состояние дел
化学
точка фазового перехода второго рода (lambda)
商业活动
процентный пункт
一般
не будем сейчас об этом говорить
环境
координата (Положение в системе координат, установленное в результате аэросъемки)
一般
едва показываться ; заниматься ; светать ; чуть пробиваться (о растениях) ; чуть всходить (о растениях) ; появляться
具象的
ранить ; мучить
农业
прорастать (I. Havkin ) ; всходить (I. Havkin ) ; образовывать поросль (I. Havkin ) ; распускаться (о почках I. Havkin )
过时/过时
колоть
法语 词库
缩写, 航空
pointage