|
名词 | 强调 |
|
| 一般 |
выражает усиление (un gros kilo целый килограмм); толстяк; толстуха; влиятельное лицо; богач; шишка; самая толстая часть; толща; основная часть; главная часть; главное; главные силы; ядро; крупная рыба; махорка; часть названия какой-л. ткани, означающая, что исходным сырьём является шёлк (vleonilh) |
| WWII. |
главная масса |
| 军队 |
большой мощности; крупного калибра; основные силы |
| 冶金 |
крупная фракция |
| 技术 |
негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда; большая часть; крупный продукт (обогащения); грош монета (sfagmer) |
| 数学, 古法语 |
единица массы, равная 0, 00382 кг |
| 物理 |
драхма (единица массы, равная 1,772 г) |
| 航海, 过时/过时 |
беременная (о женщине) |
| 药理, 过时/过时 |
драхма |
| 财政 |
оптовая торговля |
| 过时/过时 |
простой; большинство; руга; священническое содержание; драхма (72 доли); грош (монета) |
| 食品工业 |
круг; ободочная кишка |
|
|
| 一般 |
грубый табак; простой табак |
|
|
| 一般 |
толстый; большой; крупный; наполненный; значительный; важный; чрезмерный; сильный; обильный; грубый; много; крупно; мощный (Forte douleur haut du dos (suite à gros effort sur tractions) I. Havkin); жирный (прилагательное м.р. в ж.р.:"grosse" - жирная, то же относится к толстый/-ая, большой/-ая, крупный/-ая, значительный/-ая, важный/-ая NickMick) |
| 军队 |
тяжёлый |
| 医疗的, 过时/过时 |
бурный; опухший |
| 地质学 |
крупнозернистый; грубозернистый; крупнокусковой |
| 矿业 |
мощный |
| 航海, 过时/过时 |
бурный (о море, о погоде) |
| 过时/过时 |
дородный; густой; распухлый; богатый; знатный |