|
m | 强调 |
|
| 一般 |
переносное значение; рельефное изображение (местности) |
| WWII. |
изображение |
| 地质学 |
крап (Natalia Nikolaeva) |
|
|
| 运动的 |
верхний уровень (Voledemar) |
|
|
| 一般 |
лик (robinfredericf); внешний вид; лицо; образ; облик; внешность; изображение; фигура; рисунок; чертёж; иллюстрация; статуя; выдающаяся личность; видный деятель; фигура (геометрическая, в танцах, в картах, в спорте) |
| 冶金 |
форма |
| 击剑 |
шека |
| 医疗的, 过时/过时 |
вид; формула |
| 技术 |
значащая цифра; диаграмма |
| 数学 |
рис. |
| 文学 |
образное выражение; символ |
| 法律 |
папиллярный узор (vleonilh) |
| 测量 |
конфигурация |
| 牙科 |
картина |
| 矿业 |
лапа стойки (крепёжной рамы) |
| 航空 |
коэффициент; фигура (пилотажа); цифра |
| 计算 |
отображение; образец; шаблон; модель; комбинация; набор |
|
|
| 机械工程 |
фигуры |
| 纸牌游戏 |
фигурные карты (elenajouja) |
|
|
| 绘画, 雕塑, 几何学, 修辞, 过时/过时 |
в танцах, в картах фигура; в танцах, в картах символ; в танцах, в картах прообраз |
| 过时/过时 |
положение; картинка |
|
|
| 测量 |
форма |
| 语法, 过时/过时 |
переносный смысл |
|
|
| 一般 |
изображать; обозначать (Le passage initial est figuré par la flèche blanche. I. Havkin); представлять; передавать аллегорически; служить прообразом; лепить; рисовать; занимать положение; играть роль; фигурировать; производить известное впечатление; играть немые роли; быть статистом; числиться (marimarina); соответствовать (Les cases blanches figurent les classements autorisés et les cases grises, les classements interdits. I. Havkin); приводиться (La Société se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques du matériel figurant sur cette documentation. I. Havkin); отображать (Le dessin qui figure l'ébauche cambiale n'est pas très clair. I. Havkin); иллюстрировать (I. Havkin); иметься (Aujourd'hui, ce vin figure sur la carte de la plupart des bons restaurants de la planète. I. Havkin); присутствовать (I. Havkin); наличествовать (I. Havkin); значиться (I. Havkin); быть (I. Havkin); быть помещённым (Ce dessin figure à la partie supérieure du diagramme. I. Havkin); быть расположенным (I. Havkin); находиться (I. Havkin); располагаться (I. Havkin); иметь вид |
| WWII. |
обозначать |
| 军队 |
имитировать; обозначать условного противника (на учениях) |
| 剧院, 过时/过时 |
играть в немых ролях |
| 商业活动 |
отображаться (sur ... - в ... (таком-то документе) Alex_Odeychuk) |
| 过时/过时 |
начерчивать; преобразовывать; согласоваться; соотвечать; блистать |
|
|
| 生物学 |
оформленный (I. Havkin) |
|
|
| 一般 |
представлен (Il ne faut pas interpréter l’information qui y figure comme l’imposition d’un mode de traitement exclusif à suivre. I. Havkin); представлен (Il ne faut pas interpréter l'information qui y figure comme l'imposition d'un mode de traitement exclusif à suivre. I. Havkin); приведен (I. Havkin); виден (La fig. 3 montre un dessin de la tondeuse. Tous ses éléments principaux y figurent. I. Havkin); представленный изображением; с фигурами; фигуральный; образный; иносказательный; рог обозначенный; видимый; переносный (z484z) |
| WWII. |
обозначенный |
| 医疗的, 过时/过时 |
форменный (напр. форменные элементы); сформированный |
| 语法, 过时/过时 |
переносный (смысл слова); иносказательный (смысл слова); фигуральный (смысл слова) |
| 过时/过时 |
фигурный |
| 食品工业 |
форменный (об элементах крови) |