![]() |
| |||
| с наступлением ... (Le printemps venu, on joue à la balle ! I. Havkin); с приходом ... (Le printemps venu, vous pourrez savourer les odeurs et les couleurs de votre magnifique parc. I. Havkin) | |||
| |||
| приходить; приезжать; приплывать; прилетать; идти; пойти; ходить; случаться; наступать; происходить; расти; развиваться; появляться; прийтись кстати; созреть; приходить в (...); доходить; приехать (greenadine); получать сексуальное удовольствие (I. Havkin); испытывать оргазм (I. Havkin) | |||
| кончать (I. Havkin) | |||
| исходить (происходить, иметь источником) | |||
| получаться | |||
| прибывать; ехать; выходить; вытекать; достигать; прибегать; приступать; доставаться; следовать; наставать; родиться; вырастать | |||
| |||
| давай (Viens, mon chéri, appuie-toi sur moi. - Давай, дорогой, обопрись на меня. Alex_Odeychuk) | |||
| ко мне! (команда собаке z484z) | |||
| |||
| получиться (Lyuna) | |||
| |||
| случись (что-л.) | |||
| |||
| удачный; удавшийся; развившийся; явившийся | |||
|
venu : 938 短语, 60 学科 |
| World war II | 9 |
| 一般 | 412 |
| 互联网 | 1 |
| 俚语 | 3 |
| 信息技术 | 2 |
| 修辞 | 3 |
| 公共关系 | 2 |
| 具象的 | 36 |
| 军队 | 12 |
| 农业 | 1 |
| 冶金 | 6 |
| 刑法 | 2 |
| 划船 | 2 |
| 化学 | 1 |
| 医疗的 | 5 |
| 卡车/货车 | 3 |
| 名言和格言 | 1 |
| 商业活动 | 7 |
| 圣经 | 2 |
| 地质学 | 1 |
| 基督教 | 1 |
| 外交 | 2 |
| 外贸 | 3 |
| 学校 | 1 |
| 宗教 | 1 |
| 帆船(运动) | 1 |
| 建造 | 3 |
| 影视圈 | 2 |
| 心理学 | 2 |
| 惯用语 | 6 |
| 技术 | 19 |
| 收音机 | 7 |
| 政治 | 7 |
| 教育 | 5 |
| 新闻学(术语) | 17 |
| 旅行 | 3 |
| 时尚 | 1 |
| 机械工程 | 7 |
| 水利工程 | 4 |
| 汽车 | 1 |
| 法律 | 11 |
| 烹饪 | 1 |
| 电子产品 | 2 |
| 石油和天然气技术 | 2 |
| 矿业 | 1 |
| 经济 | 1 |
| 联合国 | 1 |
| 航海 | 1 |
| 航空 | 2 |
| 诗意的 | 1 |
| 语法 | 1 |
| 说 | 2 |
| 谚语 | 19 |
| 财政 | 3 |
| 过时/过时 | 271 |
| 运输 | 1 |
| 造船 | 3 |
| 非正式的 | 9 |
| 食品工业 | 1 |
| 香水 | 1 |