|
| |
|
| 惯用语 |
сміливі завжди мають щастя (з "Тигроловів" І. Багряного CocosNucifera) |
| 谚语 |
боязке серце ніколи не здобувало красуні; боязливому по вуха, сміливому – по коліна; відвага мед п'є; відважний ніде не загине; де відвага, там і щастя; думка воду п'є, а відвага – мед; життя любить того, хто з ним бореться, а нищить того, хто йому піддається; за відважним щастя біжить; завзятому буде завжди місце в раю; кращий захист – наступ; на сміливого собака гавкає, а боягуза – кусає; на сміливого собака гавкає, а боягуза кусає; сміливий наскок – половина порятунку; сміливого і куля не бере; чия відвага, того й перевага; чия відвага, того й перемога; щастя завжди на стороні відважних; не дужий б'є, а сміливий |
|
| 英语 词库 |
|
|
|
⇒ fortune favors the brave (US) |
| |
|
|
|
⇒ fortune favours the brave (UK) |
| |