|
|
|
⇒ shipwreck; emotional wreck |
| |
一般 |
обломки крушения; останки (разбитого судна, самолёта или автомобиля: The burned-out wrecks of two police cars littered the road. Himera); обломки (разбитого самолёта или судна); остов разбитого судна (выброшенный на берег); останки погибшего корабля; потонувшее судно; обломки погибшего корабля; потерпевшее крушение судно; потерпевший крушение корабль; обломки разбитого судна; гибель (В.И.Макаров); обломки погибшего судна (В.И.Макаров); затонувший корабль (Divers exploring the wreck managed to salvage some coins and jewellery.); разбитое судно; разбитый автомобиль (He was still alive when they pulled him from the wreck. 4uzhoj); затонувшее судно (В.И.Макаров); остатки кораблекрушения, выброшенные морем (В.И.Макаров); искорёженный автомобиль (The crews are preparing to tow the burned-out wreck of an SUV on the side of the road. ART Vancouver); остов погибшего корабля; остов разбившегося судна; потопление; погибель; разорение; разрушение; падение; выкидки морские; береговое право присвоения всего, что выкидывается на берег бурей; гибель |
Gruzovik, 非正式的 |
вахлак; вахлачка |
信息技术 |
заедание; заклинивание; замятие (перфокарт при вводе); затор (в механизме) |
具象的 |
гибель (надежд и т.п. В.И.Макаров); развалина (о человеке: He looked a complete wreck.
); руина; разбитый человек (He was an emotional wreck after the death of his wife.
); крах (моральный, финансовый и т.п. В.И.Макаров); крушение (надежд и т.п. В.И.Макаров) |
制图, 美国人 |
место кораблекрушения |
地震学 |
выведенная из строя поломанная, сломанная установка |
导航 |
остов разбитого судна; судно, потерпевшее аварию; судно, выведенное из строя; топляк; обломки |
技术 |
поломка |
水肺潜水 |
врэк (1. Слэнговое название любого затонувшего, либо затопленного объекта (судно, самолет и т. п.), пригодного для исследования в ходе погружения. 2. То же, что рэк-дайвинг. anadyakov); рэк (anadyakov); рек (anadyakov) |
法律 |
катастрофа (железнодорожная и т. п.) |
海商法和海洋法 |
авария |
消防和火控系统 |
выведенная из строя установка |
环境 |
остовы разрушенных судов (The hulk of a wrecked or stranded ship; a ship dashed against rocks or land and broken or otherwise rendered useless; Остовы разрушенных или выброшенных на берег судов; судно, разбившееся о скалы или иным образом ставшее непригодным для использования) |
电子产品 |
кораблекрушение; крушение |
美国人 |
авария (My father died in a car wreck.); катастрофа (My father died in a car wreck.) |
钻孔 |
обрушение; повреждение |
非正式的 |
драндулет (Anglophile); развалина; рухлядь (GypsyMan) |
|
|
制图, 美国人 |
выступающие из воды обломки затонувшего судна |
商业活动 |
остатки; развалины |
铁路术语, 美国人 |
авария; крушение |
|
|
非正式的 |
развалина |
|
|
Gruzovik |
завалить (pf of заваливать); громить; заваливать (impf of завалить); провалить (pf of проваливать); разваливать (impf of развалить); расстраивать (impf of расстроить); сорвать (pf of срывать); срывать (impf of сорвать); проваливать (impf of провалить) |
一般 |
вызывать аварию; повреждать; выводить из строя (танк); подрывать; губить; сносить (здание); вызвать крушение; навлечь разрушение; потопить (судно); потерпеть крушение; топить; вызывать крушение; заклевывать; угробить (Anglophile); вызвать аварию; вызывать катастрофу (корабля, самолёта и т.п.); разорить; разорять; заваливаться; крушить (также перен.); провалить; разваливать; развалить; развалять; разгромить; разрушиться; расстраивать; расстраиваться; расстроить; расстроиться; сломать; утопить; разрушать (здоровье и т. п.); сорвать; сорваться; срывать; срываться; ломаться; причинить крушение; потонуть; разбиться в водах; погибнуть в водах; потрясти; поколебать; исковеркать; коверкать |
Gruzovik, 具象的 |
расхлябать; расхлябывать (impf of расхлябать); утопить (pf of топить); гробить (impf of угробить) |
Gruzovik, 恰当而形象 |
крушить |
Gruzovik, 过时/过时 |
уронить |
Gruzovik, 非正式的 |
порушить |
会计 |
потерпеть крах |
俚语 |
менять банкноты на металлические деньги; сбивать яйца; сорить деньгами (в основном на развлечения) |
俚语, 美国人 |
разменивать (деньги) |
具象的 |
разрушить (надежды, планы); разбивать (someone’s life); разрушать (one’s plans, hopes, etc.) |
军队 |
выводить из строя (материальную часть) |
军队, 技术 |
собирать имущество, выброшенное на берег после крушения |
商业活动 |
производить спасательные работы; терпеть кораблекрушение; собирать имущество, выброшенное на берег |
外交 |
рухнуть (о планах и т.п.) |
导航 |
разрушать |
少年俚语 |
урэкать (epoost) |
建筑学 |
испортить; портить |
技术 |
разламывать; ломать; разрушаться; рушить (ломать) |
法律 |
вызывать гибель (корабля, самолёта); вызывать катастрофу; погибнуть; потерпеть катастрофу; выводить из строя (танк и т. п.); разрушить (Право международной торговли On-Line); вывести из строя (Право международной торговли On-Line) |
航海 |
вызывать кораблекрушение |
质量控制和标准 |
терпеть аварию |
过时/过时, 非正式的 |
уронить |
造船 |
собирать выброшенное на берег имущество |
非正式的 |
курочить (MichaelBurov); раскурочить (MichaelBurov) |
非正式的, 具象的 |
расхлябать; расхлябаться; расхлябывать; расхлябываться |
马卡罗夫 |
вызывать аварию (самолёта, судна и т.п.); вызывать гибель (самолёта, судна и т.п.); вызывать катастрофу (корабля, самолёта); вызывать катастрофу (самолёта, судна и т.п.); вызывать крушение (самолёта, судна и т.п.); вызывать крушение гибель (корабля, самолёта); губить (здоровье, карьеру и т.п.); демонтировать; повреждать (танк и т.п.); подрывать (здоровье, карьеру и т.п.); потерпеть аварию; потерпеть крах (о планах и т.п.); собирать остатки кораблекрушения; топить (корабль) |
|
|
一般 |
аварийный |
俚语 |
чумовой (MichaelBurov); недоразвитый (MichaelBurov); ополоумевший (MichaelBurov); обалдевший (MichaelBurov); одуревший (MichaelBurov); шизанутый (MichaelBurov); недоделанный (MichaelBurov); ошалевший (MichaelBurov) |
行话 |
пьяный (very drunk macmillandictionary.com kirilldzho) |