|
['wu:ndɪŋ] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
поранение; уязвление |
| 一般 |
причинение раны; причинение ушиба; рана; оскорбление |
| Gruzovik, 具象的 |
ущемление |
| 农业 |
скарификация (семян) |
| 林业 |
ранение |
| 法律 |
нанесение раны; нанесение ран |
|
|
| Gruzovik |
уязвить (pf of уязвлять); ранить; обижать (impf of обидеть); подсекать (impf of подсечь) |
| 一般 |
уколоть; задеть (he was wounded in his deepest affections – он был оскорблён в своих лучших чувствах); поранить; уязвлять; изранить; наматывать (Damson); обидеть; обижать; кусаться; подсекать; подсекаться; подсечь; подстреливаться (by a shot); подстрелить (by a shot); пообидеть; задевать (one’s pride; to hurt (someone's feelings) • to wound someone's pride); причинить боль; оборотить; ранить; причинить язву; ушибить; нанести вред; подстреливать (an animal); ущемить (someone's pride); ущемлять (someone's pride); причинять боль |
| Gruzovik, 具象的 |
наступать на ногу; пырнуть (pf of пырять); пырять (impf of пырнуть); угрызать (impf of угрызть); укалывать (укалывать чью-либо гордость – wound someone's pride); припекать (impf of припечь); кусаться; ущемить (pf of ущемлять); ущемлять (impf of ущемить); ущипнуть (pf of ущипывать); ущипывать (impf of ущипнуть); замать; угрызть |
| Gruzovik, 过时/过时 |
съязвить (pf of язвить); язвить (impf of съязвить) |
| Gruzovik, 非正式的 |
подкалывать (impf of подколоть); подколоть (pf of подкалывать); подшибать (impf of подшибить); подшибить (pf of подшибать); урезывать (impf of уре́зать); забижать (= обижать); урезать (уре́зать; pf of урезывать); испороть; пообидеть (= обидеть) |
| 具象的 |
укалывать; укалываться; уколоться; ущемить; ущемиться; ущемлять; ущемляться; уязвляться; затрагивать (someone’s pride); затронуть (someone’s pride) |
| 具象的, 非正式的 |
припекать; припекаться; припечь; ущипнуть; ущипывать; ущипываться; наступить на ногу |
| 军事术语 |
трёхсотить (Rus slang MichaelBurov) |
| 农业 |
скарифицировать (семена) |
| 医疗的 |
нанести повреждение (MichaelBurov); нанести ранение (MichaelBurov); нанести рану (MichaelBurov) |
| 法律 |
наносить ранение; наносить рану |
| 行话 |
отрёхсотить (Супру) |
| 过时/过时 |
язвиться |
| 非正式的 |
подкалывать; подкалываться; подколоть; подшибать (by a shot, explosion); подшибаться (by a shot, explosion); подшибить (by a shot, explosion); подшибиться (by a shot, explosion); порубить (with an ax, sabre, etc); пырнуть; пырять; угрызать; угрызаться; урезать; урезаться; урезывать; урезываться; угрызть |
| 马卡罗夫 |
порезать; ранить (someone – кого-либо) |
|
|
wound by a shot [wu:nd] 动词 | |
|
| Gruzovik, 军队 |
подстрелить (pf of подстреливать); подстреливать (impf of подстрелить) |
|
|
| 军队 |
раненный (прич., есть зависимые слова • раненный в живот MichaelBurov) |
|
|
| 一般 |
убойный |
| 具象的 |
болезненный (Ремедиос_П) |
| 植物学 |
ранящий |
| 过时/过时 |
язвительный |