![]() |
| |||
| исправное состояние | |||
| рабочее состояние (Alexander Demidov) | |||
| рабочий порядок | |||
| годный к работе | |||
| готовность к работе | |||
| исправность; порядок работы | |||
| техническое состояние, пригодное для эксплуатации (All equipment is in working order) | |||
| в исправном порядке (raf); в исправном состоянии (raf) | |||
| готовность к действию | |||
| рабочее состояние (напр. системы) | |||
| порядок ведения работ; порядок выемки | |||
| годный к пуску; исправный; на ходу | |||
| рабочая готовность | |||
| работоспособность (поддержания работоспособности – maintenance in good working order – в рабочем состоянии Andrew Goff) | |||
| функциональность (Andrey Truhachev) | |||
| исправное состояние (механизма) | |||
|
working order : 116 短语, 26 学科 |
| 一般 | 40 |
| 信息技术 | 1 |
| 军队 | 1 |
| 后勤 | 3 |
| 商业活动 | 3 |
| 商务风格 | 2 |
| 媒体 | 1 |
| 建造 | 1 |
| 房地产 | 1 |
| 技术 | 11 |
| 欧洲复兴开发银行 | 6 |
| 油和气 | 2 |
| 法律 | 2 |
| 电信 | 2 |
| 石油/石油 | 2 |
| 矿业 | 1 |
| 经济 | 3 |
| 编程 | 2 |
| 自动化设备 | 1 |
| 航空 | 5 |
| 装甲车 | 2 |
| 质量控制和标准 | 5 |
| 通讯 | 2 |
| 铁路术语 | 3 |
| 陈词滥调 | 5 |
| 马卡罗夫 | 9 |