![]() |
| |||
| заказ на работу (raf); заказ на выполнение работ (Sarrita); освобождение из-под стражи; расконвоирование заключённых на время работы | |||
| заключение с правом выхода на работу (In June 1978, while still out on work release, he was arrested for robbing a barmaid at a restaurant, while brandishing a loaded pistol. — В июне 1987, все ещё находясь в заключении с правом выхода на работу, он был арестован в ресторане за ограбление официантки, во время которого он размахивал заряженным пистолетом.) | |||
| рабочее задание (pipa1984) | |||
| освобождение из-под стражи; расконвоирование на время работы | |||
| ЗВР (Sarrita) | |||
| освобождение из-под стражи на время работы | |||
| |||
| уведомление о начале работ (see Notice to Proceed, NTP; WR); уведомление о начале работ (WR) = Notice to Proceed (NTP) | |||
| 英语 词库 | |||
| |||
| convict’s release from prison during the day to work at a job outside the prison | |||
| |||
| WR (see Notice to Proceed, NTP) | |||
|
work release : 20 短语, 9 学科 |
| 一般 | 2 |
| 军队 | 1 |
| 冶金 | 1 |
| 刑法 | 5 |
| 医疗的 | 1 |
| 库页岛 | 2 |
| 树液 | 5 |
| 法律 | 2 |
| 马卡罗夫 | 1 |