登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
英语
⇄
中文
乌克兰语
俄语
德语
波兰语
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
短语
work fingers to the bone
强调
惯用语
трудиться до седьмого пота
(
Anglophile
)
;
работать до полного изнеможения
(
Anglophile
)
;
заработаться
(
Anglophile
)
;
перетрудиться
(
Anglophile
)
非正式的
надрываться
(
Andrey Truhachev
)
;
сгореть на работе
(
Andrey Truhachev
)
马卡罗夫
измучить себя работой
;
работать не покладая рук
work
one's
fingers to the bone
一般
заморить себя на работе
;
надрывать жилы
(
Franka_LV
)
;
стирать себе пальцы до крови
;
стирать себе пальцы в кровь
;
очень тяжело трудиться
(
Игорь Primo
)
;
до седьмого пота
(
grafleonov
)
Игорь Миг, 非正式的
пахать
;
гореть на работе
;
пахать как папа Карло
;
работать как каторжный
;
работать как папа Карло
;
пахать как лошадь
;
ишачить
;
горбатиться
;
молотить не разгибаясь
俚语
вкалывать
(
Leah Aharoni
)
;
пластаться
(
VLZ_58
)
惯用语
работать не покладая рук
(
Slavik_K
)
;
работать до изнеможения
(
serejechka
)
;
работать, не разгибая спины
(
serejechka
)
;
из кожи вон лезть
(
Slavik_K
)
非正式的
отбить себе руки
(тяжело работать
Andrey Truhachev
)
;
мозолить руки
(
VLZ_58
)
;
перетрудиться
(
Andrey Truhachev
)
马卡罗夫
мозолить себе руки
(тяжело работать)
;
надрывать жилы
;
тяжело работать
;
работать до седьмого пота
work fingers to the bone:
6 短语
, 2
学科
一般
2
非正式的
4
增加
|
报告错误
|
获取短网址
|
语言选择诀窍