词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

when push came to shove

强调
惯用语 когда вопрос встал серьёзно (When push came to shove they didn't step up to the plate. ART Vancouver)
when push comes to shove
一般 когда припрёт (Alex_No_Chat); когда запахнет жареным (Alex_No_Chat); когда жареный петух клюнет (triumfov); когда вопрос встанет серьёзно (ART Vancouver)
书本/文学 когда прижмёт (Халеев)
俚语 когда ситуация обострится (Interex); если приспичит (feihoa)
修辞格 в случае крайней необходимости (ЛВ); в решающий момент (ЛВ)
惯用语 когда дойдет дело до (Taras); когда ситуация ухудшится (Taras); когда положение ухудшится (Taras); когда до чего-либо дойдет дело (Taras); когда настанет трудный момент (Andrey Truhachev); в трудный момент (Andrey Truhachev); в критический момент (Andrey Truhachev); в критической ситуации (Andrey Truhachev); при неблагоприятном раскладе (Andrey Truhachev); когда дело доходит до крайности (Andrey Truhachev); когда дело дойдёт до худшего (Andrey Truhachev); когда дело доходит до худшего (Andrey Truhachev)
非正式的 если прижмёт (если уж совсем прижмет pfedorov); когда находишься на распутье (Yeldar Azanbayev)
when push came to shove
: 5 短语, 1 学科
惯用语5