|
[wɪəd] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
предопределение; предзнаменование; предсказание; судьба; дурное предзнаменование (Vadim Rouminsky); очарование; чары; колдовство; роковой случай; откровенный гомосексуалист (см. queer) |
| Игорь Миг, 俚语 |
неадекват (full-blown weird) |
| 庸俗 |
открытый гомосексуалист (см. queer) |
| 过时/过时 |
рок |
|
|
| 一般 |
выбить из колеи; задурить; запутать |
| 具象的 |
чудить (Mikhail11) |
| 苏格兰语 |
предназначать; предопределять |
|
|
| Gruzovik |
нежизненный |
| Игорь Миг |
мистический; со странностями (She's going to think we're weird.) |
| 一般 |
загадочный (Sergei Aprelikov); таинственный; сверхъестественный; потусторонний; фатальный; причудливый; странный (odd or very strange); фантастический; паранормальный (Tink); запутанно (про отношения Tatalya); несусветный (scherfas); неадекватный (VLZ_58); необычный (MichaelBurov); жуткий; неизвестный (Sergei Aprelikov); странноватый (April May); своеобразный (Lenochkadpr); роковой; не совсем обычный (MichaelBurov); не от мира сего (Vadim Rouminsky); околдовывающий |
| 书本/文学 |
нездешний (потусторонний, сверхъестественный Pickman) |
| 俚语 |
невменяемый (Maggie); "противный" (намекая на гея teterevaann); вызывающий уникальную эмоциональную реакцию |
| 美国人 |
неестественный (the person of the house gave a weird little laugh Val_Ships); ненормальный (о человеке Val_Ships) |
| 艺术 |
вычурный (Alex_Odeychuk) |
| 行话 |
чумовой (MichaelBurov) |
| 过时/过时 |
чарующий (CHichhan) |
| 非正式的 |
ненормальный (MichaelBurov); непонятный; чудной; извращённый (Abysslooker); сюрный (george serebryakov) |
|
|
| 一般 |
неудобно (April May); неловко (April May) |
| 俚语 |
стрёмно (VLZ_58) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 宗教 |
Weird Entities In Rightful Domination |
| 缩写, 社会学 |
western, educated, industrialized, rich, democratic (западный, образованный, промышленно развитый, богатый, демократичный harvard.edu Lavrov) |