词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 短语

warrant

['wɔrənt] 名词
强调
Gruzovik направление
一般 разнарядка (Alex Lilo); гарантия; патент; ордер (на арест и т. п.; something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc. • The police have a warrant for his arrest); предписание; основание; правомочие; оправдание (he had no warrant for saying that – у него нет основания говорить это); купон; доверенность; ручательство; судебное распоряжение; ордер на арест; приказ о присвоении звания уорент-офицера; полномочия; заказ-наряд; мандат; опцион; право купить или продать фиксированную сумму; лицо, отдающее приказание; командировочное удостоверение (for traveling on official business); наряд; ручательств; жалоба (в официальные органы • no official warrant was ever sworn out against him — ни одной официальной жалобы на него не поступало Olya34); ответственное лицо; право; уполномочение; повеление; позволение; соизволение; приказ о взятии под стражу; приказ о задержании; привилегия; порука; поручительство
Gruzovik, 商业活动 командировочное удостоверение (for traveling on official business)
Gruzovik, 法律 наряд
Gruzovik, 非正式的 командировка (for traveling on official business)
会计 купон (облигации); подписной сертификат
保险 справка-счёт (ОСАГО alex); варрант, свидетельство
公证执业 справка
军队 разрешение; требование; уорент-офицер; подведение итогов (Yurii_Pryzyhlei); ордер
军队, 过时/过时 разрушение; приказ (кассовый или на арест); приказ о производстве в высшее унтерофицерское звание
刑法, 美国人 ордер (Разрешение на проведение определённых процессуальных действий, подписанное судьёй; например, ордер на обыск жилого помещения, арест, взятие крови на анализ и т.д. • The Fourth Amendment to the Constitution forbids the government from searching or taking a person's property without a warrant. — Четвёртая поправка к Конституции запрещает государственным органам производить обыск лиц или конфисковывать частную собственность без ордера.)
商业活动 доказательство; подтверждение; моральное право; ваучер (расписка; подтверждающий документ; квитанция)
国际货币基金组织 подписной варрант (financial derivatives); варрант на покупку акций (financial derivatives)
地质学 огнеупорная глина; подстилающая глина
外交 оправдание (каких-либо действий); моральное право
安全系统 распоряжение
替代性纠纷解决 складочное свидетельство
汽车 документ
法律 варрант; ордер (на обыск, арест и т. д.); ордерный платёжный документ; полномочие; приказ; свидетельство или купон на получение дивиденда; складское свидетельство; складской варрант; удостоверение; оправдание действий; свидетельство на получение дивиденда; приказ о присвоении звания уоррант-офицера; основание для чего-либо оправдание (каких-либо действий)
法律, 英式英语 процентный купон
海商法和海洋法 ордер (на обыск, арест)
电子产品 ордер для платежа
石油/石油 гарантирует
矿业 оправдание
经济 купон (облигации, акции); право купить или продать ценные бумаги в течение некоторого периода; гарант; расписка (квитанция); свидетельство (документ); поручительство (guaranty)
美国人 залоговое свидетельство (присоединяемое к бланку складского свидетельства)
股票交易 купон на получение дивиденда
航海 варрант (свидетельство, выданное складом в хранении груза); ордер (напр., на арест)
证券 право купить ценные бумаги в течение некоторого периода; право продать ценные бумаги в течение некоторого периода; купон (облигации акции)
财政 долговая расписка (Alexander Matytsin); варрант (почти противоположность опциону yerlan.n)
过时/过时 заступник; защитник
造船 приказ о присвоении звания мичмана
银行业 купон облигации; право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода; расписка; свидетельство; свидетельство долга; право купить фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода; право продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода; купон (акции, облигации)
非正式的 командировка (for traveling on official business)
马卡罗夫 залог; основание для (чего-либо); плотная подстилающая глина
鱼雷 наряд (документ)
warrant ['wɔrənt] 动词
Gruzovik оправдать (pf of оправдывать); оправдывать; поручиться (pf of поручаться, ручаться)
一般 служить основанием; ручаться (an old word to state confidently or (be willing to) bet that • I'll warrant he's gone riding instead of doing his work); подтверждать; давать право; ручаться за; требовать (an area that warrants more research – область, требующая большего исследования vanax); обуславливать (give reason or sanction for; justify Tamerlane); поручиться; обусловливать (Stas-Soleil); гарантировать; служить оправданием; давать доверенность; дозволять; узаконивать; защищать; отстаивать; свидетельствовать; утверждать; доказывать; удостоверять; оправдывать; освобождать; избавлять; быть порукой; отвечать за (что-л.)
Gruzovik, 过时/过时 оправить (pf of оправлять); оправлять (impf of оправить)
军队, 过时/过时 уполномачивать
商业活动 окупать затраты; разрешать; уполномочивать
外交 окупать (затраты, усилия)
微软 гарантировать (To guarantee that something is accurate or truthful)
机械工程, 过时/过时 окупать
正式的 требоваться (Even small real estate transactions warrant an agreement. – Даже при небольших сделках с недвижимым имуществом требуется договор.The store called 911. I was totally unaware of what was unfolding as I was shopping, I only heard the initial catcall which I have learned to ignore as it’s now a common occurrence here. I still don’t know exactly what was said but I’ve seen some pretty serious incidents there that didn’t warrant a 911 call so it must have been bad. -- когда не требовалось звонить в полицию (Reddit) ART Vancouver); являться основанием (Two communities, Wells and the Northern Rockies Regional Municipality, have had their request for an extension granted, according to Kahlon, due to extenuating circumstances such as wildfire damage and a lack of necessary infrastructure. However, West Van doesn’t have any such circumstances that warrant an extension. -- являющихся основанием для такой отсрочки (vancouversun.com) ART Vancouver); влечь за собой (Ying)
油和气 заслуживать
法律 обеспечивать (кому-либо что-либо); давать полномочия; давать право (преим.); уполномочивать (преим.); разрешать (преим.); гарантировать (кому-либо что-либо)
法律, calif. приказ суда должностному лицу выполнить (что-л.)
矿业 ручаться
过时/过时, 非正式的 оправить; оправиться; оправлять; оправляться
非正式的 выражать уверенность
马卡罗夫 обеспечивать; обеспечить; подтверждать (что-либо)
黄金开采 обосновывать (Leonid Dzhepko)
warrant something ['wɔrənt] 动词
马卡罗夫 поручиться за (что-либо)
 英语 词库
warrant ['wɔrənt] 名词
军队, 缩写 war
技术, 缩写 wrnt
法律 court order, permit, writ; to guarantee the title to property; A court order telling an officer to do something
法律, 缩写 war.; wt
财政 warrant
warrant
: 862 短语, 70 学科
一般115
会计7
保险2
信息安全1
信息技术1
修辞2
公证执业7
军队87
刑法22
加拿大1
医疗的1
历史的4
合同2
后勤6
哲学1
商业2
商业活动42
国际货币基金组织17
图书馆员5
地质学2
外交5
媒体6
安全系统4
宗教1
广告2
库页岛1
建造8
执法2
技术2
投资11
数学1
旅行1
有组织犯罪1
机械工程2
欧洲复兴开发银行4
汽车3
油田1
法律206
法院(法律)1
海军2
海商法和海洋法1
炮兵5
燃气轮机1
牙种植学2
电子产品1
石油/石油2
矿业3
经济77
美国人9
股票交易6
腾吉兹1
航海17
航空4
英国(用法,不是 BrE)3
装甲车2
警察5
计量学2
证券15
语言科学1
财政6
运输1
造船9
采购2
铁路术语1
银行业35
防空1
陈词滥调1
非正式的4
马卡罗夫53
鱼雷1