|
|
一般 |
склад; товарный склад; пакгауз; амбар; оптовый магазин; большой магазин; склад для товаров; склад для хранения товаров; складское помещение; складочное место |
Gruzovik, 农业 |
амбарный |
Gruzovik, 过时/过时 |
магазейн (= магазин); магазея (= магазин); депо; магазин; складка |
信息技术 |
хранилище метаданных |
商业活动 |
большой розничный магазин; склад . товарный склад |
广告 |
оптовая база |
库页岛 |
здание склада |
建造 |
склад-магазин |
微软 |
склад (A building or structure where materials or goods are stored on an interim basis until they are transferred to their destination) |
技术 |
хранилище; грузохранилище; помещать на склад; складское здание; торговый склад |
汽车 |
кладовая |
生产 |
складское строение (Andrey Truhachev) |
石油/石油 |
склад готовой продукции; товарный склад |
矿业 |
материальный склад |
美国人, 轻蔑 |
склад для лишних людей (о психиатрической лечебнице, приюте для престарелых, бездомных и т.п.) |
非正式的 |
дом престарелых (Franka_LV) |
马卡罗夫 |
вещевой склад |
|
|
马卡罗夫 |
хранилища; склады |
|
|
非正式的 |
вагон и маленькая тележка (Am.E.: The DA has a warehouse of evidence against you Taras) |
|
|
一般 |
помещать в склад; размещать на складе (Юрий Гомон); складировать (товары); хранить на складе; складывать товары в амбары; складывать товары в кладовые; складывать товары в магазины |
包装 |
храниться на складе |
导航 |
хранить грузы на складе |
技术 |
складировать |
美国人, 轻蔑 |
сдавать на попечение государства (в психиатрическую лечебницу, приют для престарелых, бездомных) |
航海 |
держать на окладе |
行话, 犯罪学 |
сажать в тюрьму |
非正式的, 美国人 |
помещать в дом престарелых; помещать в психиатрическую лечебницу |
|
|
一般 |
складочный; складской; лабаз; сдавать на хранение (особ. мебель) |
历史的 |
амбарщина |
自动化设备 |
сдавать на склад |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
whs |
缩写 |
w; whr (Vosoni) |
|
|
缩写, 保险 |
whse |