|
['weəhaus] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
склад (a building in which goods are stored • a furniture warehouse); товарный склад; пакгауз; амбар; оптовый магазин; большой магазин; склад для товаров; склад для хранения товаров; складское помещение; складочное место; лабаз |
| Gruzovik, 农业 |
амбарный |
| Gruzovik, 过时/过时 |
магазейн (= магазин); магазея (= магазин); депо; магазин; складка |
| 信息技术 |
хранилище метаданных; хранилище данных |
| 历史的 |
амбарщина |
| 商业活动 |
большой розничный магазин; склад |
| 广告 |
оптовая база |
| 库页岛 |
здание склада |
| 建造 |
склад-магазин |
| 微软 |
склад (A building or structure where materials or goods are stored on an interim basis until they are transferred to their destination) |
| 技术 |
хранилище; грузохранилище; складское здание; торговый склад; склад |
| 汽车 |
кладовая |
| 生产 |
складское строение (Andrey Truhachev) |
| 石油/石油 |
склад готовой продукции; товарный склад |
| 矿业 |
материальный склад |
| 美国人, 轻蔑 |
склад для лишних людей (о психиатрической лечебнице, приюте для престарелых, бездомных и т.п.) |
| 非正式的 |
дом престарелых (Franka_LV) |
| 马卡罗夫 |
вещевой склад |
|
|
| 信息技术 |
хранилища данных |
| 马卡罗夫 |
хранилища; склады |
|
|
| 非正式的 |
вагон и маленькая тележка (Am.E. • The DA has a warehouse of evidence against you Taras) |
|
|
| 一般 |
помещать в склад; размещать на складе (Юрий Гомон); складировать (товары); хранить на складе; складывать товары в амбары; складывать товары в кладовые; складывать товары в магазины; сдавать на хранение (особ. мебель) |
| 包装 |
храниться на складе |
| 导航 |
хранить грузы на складе |
| 技术 |
складировать; помещать на склад |
| 美国人, 轻蔑 |
сдавать на попечение государства (в психиатрическую лечебницу, приют для престарелых, бездомных) |
| 自动化设备 |
сдавать на склад |
| 航海 |
держать на окладе |
| 行话, 犯罪学 |
сажать в тюрьму |
| 非正式的, 美国人 |
помещать в дом престарелых; помещать в психиатрическую лечебницу |
|
|
| 一般 |
складочный; складской |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 军队, 缩写 |
whs |
| 缩写 |
w; whr (Vosoni) |
|
|
| 缩写, 保险 |
whse |