|
|
一般 |
место, куда приходят валяться животные; лужа; болотце; валяние (в грязи и т. п.); яма; дегенерации; пыльная полянка или лужа; пыльная лужа; пыльная полянка; морская пучина; состояние деградации; углубление в земле; состояние депрессии, застоя, стагнации (VLZ_58); упадническое настроение (VLZ_58); апатия (VLZ_58); походка переваливаясь с ноги на ногу |
Gruzovik, 非正式的 |
болтыхаться |
动物学 |
купальня (in mud, sand or water Olga_ptz) |
林业 |
ворот |
航海 |
лебёдка |
行为学 |
купалка (о животных); лужа, где валяются животные |
行为学, 马卡罗夫 |
купалка; лужа, где валяются животные |
诗意的 |
волны; волнение на море (Aly19) |
马卡罗夫 |
переваливание с боку на бок; состояние дегенерации |
|
|
Gruzovik |
вываливаться (impf of вывалиться); вываляться (pf of вываливаться) |
一般 |
упиваться (There's no use wallowing in self-pity. cambridge.org Aly19); погрязнуть; кататься (на чём-либо); купаться; подниматься; вырываться (о дыме, паре, жидкости); вздыматься; барахтаться; неуклюже передвигаться; передвигаться тяжело; погрязнуть в чём-либо (wallow in Aly19); взвиваться (о пламени и т.п.); катиться (о волнах); наслаждаться (чем-либо, обыкн. плохим); поваляться; вывалиться; погрязать (in); утонуть (in); валяться; утопать; плескаться (VLZ_58); страдать всласть (контекстуальный перевод Ремедиос_П); упиваться собственным горем (Ремедиос_П); целиком отдаться горю (Ремедиос_П); бултыхаться (Olya34); передвигаться неуклюже; переваливаться с ноги на ногу; едва передвигаться; катать; валять |
Gruzovik, 过时/过时 |
закоснеть (pf of коснеть) |
Gruzovik, 非正式的 |
барахтаться; наваляться |
具象的 |
купаться (в чём-либо); закоснеть (with в + prepl., in); коснеть (with в + prepl., in); погрязнуть (with в + prepl., in); погрязать (with в + prepl., in) |
养鱼 |
катиться (о волне dimock); качаться (на волнах dimock) |
心理学 |
упиваться (каким-либо чувством Andrey Truhachev); погрязнуть (в эмоциях Andrey Truhachev) |
航海 |
качаться на волнении |
行为学, 马卡罗夫 |
барахтаться (о животных); валяться (о животных) |
解释性翻译, 美国人, 俚语 |
совокупляться |
非正式的 |
болтыхать; наваляться |
马卡罗夫 |
взвиваться (о пламени); вздыматься (о пламени); дуть порывами (о ветре); идти вперевалку; идти пошатываясь; качаться на волнах (о судне); ковылять; коснеть; купаться (в лучах славы и т.п.); наслаждаться (чем-либо); подниматься (о дыме, паре, жидкости) |
|
|
Gruzovik, 恰当而形象 |
погрязать (impf of погрязнуть); погрязнуть (pf of погрязать) |
Gruzovik, 非正式的 |
выкатать (pf of выкатывать); выкатывать (impf of выкатать) |