|
[vent] 动词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
высказать (pf of высказывать) |
| 一般 |
проделать отверстие (в чём-либо); выпускать (дым и т. п.); извергать; удалять; давать выход (напр., чувству); высказывать; выражать; сделать отверстие (в чём-либо); испускать; излить; срывать; вымещать (one's feelings); выпускать (дым и т.п.); выражать (особ. публично); выпускать пар (в переносном смысле: She's just venting eugenealper); выместиться; вымещаться; высказываться; выместить (one's feelings); изливать (злобу и т. п. на кого-либо; to give expression or an outlet to (an emotion etc.)); высказывать жалобы (VLZ_58); выражать претензии (VLZ_58); сорвать; жаловаться (Roz vented about TD’s customer service. He was unhappy with automatic payments appearing on the wrong dates, which caused the bank to charge him fees. VLZ_58); выговориться (глагол, конечно • Anonymous venting can help release heavy, pent up emotions. psychcentral.com Liv Bliss); плакать в жилетку (Ivan Pisarev); изливать душу (Ivan Pisarev); ныть (Ivan Pisarev); жалиться (Ivan Pisarev); сетовать (Ivan Pisarev); рассказывать о бедах (Ivan Pisarev); делиться горем (Ivan Pisarev); жаловаться на судьбу (Ivan Pisarev); просить сочувствия (Ivan Pisarev); просить поддержки (Ivan Pisarev); жаловаться на жизнь (Ivan Pisarev); жаловаться другу (Ivan Pisarev); делиться переживаниями (Ivan Pisarev); выговариваться (Ivan Pisarev); рассказывать о проблемах (Ivan Pisarev); искать утешения (Ivan Pisarev); просить понимания (Ivan Pisarev); делиться болью (Ivan Pisarev); жаловаться на трудности (Ivan Pisarev); просить совета (Ivan Pisarev); жаловаться на обиды (Ivan Pisarev); жаловаться на невзгоды (Ivan Pisarev); жаловаться на несчастья (Ivan Pisarev); делиться страданиями (Ivan Pisarev); жаловаться на неприятности (Ivan Pisarev); жаловаться на судьбинушку (Ivan Pisarev); делиться тревогами (Ivan Pisarev) |
| Gruzovik, 具象的 |
выливать (impf of вылить); вылить (pf of выливать) |
| 公共设施 |
давать выход; отводить |
| 具象的 |
выливать (feelings); вылить (feelings) |
| 军队 |
давать свободный ход; давать свободный выход; произносить; выговаривать; изливать; делать общеизвестным |
| 军队, 技术 |
делать отверстие для выпуска (жидкости, газов); делать отверстие для выхода (жидкости, газов) |
| 力学 |
обесточивать |
| 包装 |
проветривать |
| 化学 |
удалять газы; выбрасывать в атмосферу (Karabas) |
| 导航 |
выпускать |
| 建造 |
вентилировать; проделать отверстие |
| 技术 |
отводить (жидкость); отводить воздух; подводить воздух; удалять газ; подводить (воздух); удалять (газ); выпустить (воздух); дать выход; проделать отверстие (в чём-либо); снизить давление; выпускать газ; выпускать (наружу) |
| 方言 |
продавать; торговать |
| 水肺潜水 |
травить; выпускать (воздух) |
| 汽车 |
удалять воздух |
| 油和气 |
сбрасывать (MichaelBurov); стравливать (MichaelBurov) |
| 石油/石油 |
продувать |
| 矿业 |
проделывать отверстие |
| 空气流体动力学 |
выпускать (газ); выходить (о газе) |
| 自动化设备 |
обесточивать (электрическую цепь) |
| 航天 |
делать отверстие для выпуска; выпускать воздух (из отсека); дренировать |
| 铸造厂, 过时/过时 |
дать воздух |
| 阿波罗-联盟号 |
сбрасывать давление в (something) |
| 非正式的 |
выкричать (one's anger, emotion, etc); сорвать (upon); сорваться (upon); срывать (upon); срываться (upon); дать волю (своим эмоциям • he had come to vent his rage and despair Val_Ships); выпустить пар (перен. Val_Ships); снять напряжение (release one's tension Val_Ships); высказаться (I just let him vent Val_Ships) |
| 马卡罗夫 |
делать отверстие; удалять (напр., газ) |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
сорвать (pf of срывать); срывать (impf of сорвать) |
|
|
| 能源行业 |
выпуск (воздуха, газа) |
|
|
| 供水 |
имеющий сообщение с атмосферой (igisheva) |
| 化学 |
удалять газы; вентилировать |
| 技术 |
прокачанный |
| 机械工程 |
имеющий вентиляционное отверстие; сообщающийся с атмосферой; вентилируемый |
| 核能和聚变能 |
с отверстием |
| 石油/石油 |
оборудованный дыхательными клапанами (о резервуаре) |
| 航天 |
дренированный |