![]() |
| |||
| угашение (MichaelBurov) | |||
| разжигание (of war) | |||
| развязывание | |||
| выпуск (oleg.vigodsky) | |||
| |||
| раскрыть потенциал (unleash your apps vlad-and-slav); спускать со своры (собак); развязать; высвободить; спускать с привязи; развязывать; разжигать; реализовывать (Our economic system has unleashed human potential as no other system has, and it will continue to do so. Rus7); спустить с цепи (собаку); натравливать (Рина Грант); развязаться (также перен.); развязываться (также перен.); дать волю; обрушивать (unleash a powerful battle magic on your enemies 4uzhoj); развязать руки (букв. "спустить с привязи/цепи" Vadim Rouminsky); разразиться (ругательствами; e.g. • He unleashed an earsplitting stream of profanities. mikhailS); давать волю; выплескивать (unleash one's energy sankozh) | |||
| выпускать | |||
| спустить с цепи (Rust71); разжечь (a war); разжигать (a war); спустить с поводка (Rust71) | |||
| бросать в бой; вводить бой (Russia unleashes missiles, drones at Ukraine after Kyiv secures tanks | |||
| спускать со своры | |||
| развязать (войну и т.п.) | |||
| беспрепятственно использовать (что-либо; пример: • Athena’s ability to predict that its orders would get filled on almost every imbalance order allowed the firm to unleash its manipulative Gravy algorithm to trade tens of thousands of shares right before the close of trading. A.Rezvov) | |||
| выпустить | |||
| |||
| реализованный (suburbian); развязанный (suburbian); высвобожденный (suburbian); разнузданный (suburbian) | |||
| подробное руководство (напр., если встречается в названии книги Alex_Odeychuk) | |||
|
unleashing : 114 短语, 19 学科 |
| 一般 | 55 |
| 书本/文学 | 1 |
| 修辞格 | 4 |
| 公共关系 | 1 |
| 军队 | 6 |
| 刑法 | 1 |
| 外交 | 5 |
| 媒体 | 4 |
| 安全系统 | 2 |
| 广告 | 1 |
| 心理学 | 1 |
| 惯用语 | 3 |
| 政治 | 11 |
| 普通法(盎格鲁-撒克逊法系) | 1 |
| 经济 | 5 |
| 营销 | 1 |
| 足球 | 1 |
| 陈词滥调 | 1 |
| 马卡罗夫 | 10 |