| |||
домашняя одежда; пижама; халат; повседневная одежда (в противоп. фраку, смокингу); домашний костюм; повседневная форма одежды; нагота; халат (и т.п.); утреннее платье; домашнее платье | |||
разболокаться | |||
обнаготить | |||
сюртук; вицмундир | |||
форма одежды | |||
рассупониться (Andrey Truhachev) | |||
| |||
размундирить | |||
| |||
раздевать (someone); раздеваться; разоблачать; раскрывать; раздеть (someone); раздеться; снять повязку; разоблачиться (раздеться Andrey Truhachev); разоблачаться (раздеваться Andrey Truhachev); снимать повязку с раны; снимать бинт с раны | |||
рассупониваться (impf of рассупониться) | |||
разоблачить (pf of разоблачать) | |||
рассупониваться; рассупониться | |||
разбинтовывать; снимать повязку | |||
ловко обыграть (VLZ_58); "обуть" (VLZ_58); "раздеть" (Eight minutes later, Kharlamov streaked out of his end with the puck. The Canadian defensemen, remembering how the Russian had undressed them, held back. Перед тем, как пустить шайбу над плечом Брента Джонсона Ковальчук легко "раздел" защитника Стива Эминджера, угодившего после матча в глухой запас.); 'раздеть' (Eight minutes later, Kharlamov streaked out of his end with the puck. The Canadian defensemen, remembering how the Russian had undressed them, held back. Перед тем, как пустить шайбу над плечом Брента Джонсона Ковальчук легко "раздел" защитника Стива Эминджера, угодившего после матча в глухой запас. VLZ_58) | |||
обнаготить | |||
оголяться (Andrey Truhachev); оголиться (Andrey Truhachev) | |||
| |||
размундиривать (impf of размундирить) | |||
| |||
неформальный; непарадный; повседневный (об одежде) | |||
разоблачаться; разоблачить; разоблачиться |
undress: 31 短语, 10 学科 |
一般 | 8 |
军队 | 2 |
卫生保健 | 4 |
宗教 | 2 |
文员 | 2 |
法语 | 1 |
航海 | 1 |
过时/过时 | 3 |
非正式的 | 5 |
马卡罗夫 | 3 |