|
|
Gruzovik |
несчастье; неуправка |
一般 |
беспокойство; волнение; тревога; неприятность; беда; горе; неприятности; затруднение; хлопоты; труд; усилие; помеха; беспорядки; болезнь; авария; неполадка; огорчение; возня; неисправность; канитель; нарушение правильности действия; нарушение правильности хода; омрачать (ivp); незадачи (scherfas); неурядица; не давать покоя (о боли и т.п.); усилия; затруднения; волнения; нарушение правильности хода или действия; старание; забота; задержка; загвоздка; заботы; проблема (with something or someone: The trouble with him is that he is seldom punctual. • The trouble with internet is that people are not what they seem to be.); проблемы (We have trouble getting staff. – У нас проблемы с набором сотрудников. TarasZ); передряга (to run into trouble – попасть в передрягу Olya34); смута; смятение; ссора; раздор; смущение духа; тягость; мученье; печаль; горесть; неблагополучие; недоброе |
Gruzovik, 具象的 |
перипетия |
Gruzovik, 诗意的 |
заботушка (= забота) |
Gruzovik, 过时/过时 |
поруха; склока |
Gruzovik, 非正式的 |
взбулгачить (pf of булгачить); баламутица; треволнение; утруждение |
会计 |
нарушение (производственного процесса); перебой (в работе) |
军队 |
нарушение |
冶金 |
затруднение (в работе); порча |
医疗的 |
заболевание (почек, сердца и т.д. Butterfly812); страх |
商业活动 |
перебой в работе; нарушение производственного процесса |
地质学 |
дислокация; нарушение сплошности; неправильность залегания; разрывное смещение |
地震学 |
осложнение |
外交 |
что-либо вызывающее напряжённость |
委婉的 |
роды |
媒体 |
помехи; шум |
宗教 |
скорбь |
少年俚语 |
трабл (MichaelBurov) |
庸俗 |
жена (см. trouble and strife); любовница (см. trouble and strife) |
技术 |
нарушение (технологического процесса); повреждение; нарушение правильного хода работы; сложность |
教育 |
проступок |
数学 |
небольшая трудность; неправильность |
机械工程, 过时/过时 |
заминка; затор |
法律 |
баламут |
热工程 |
нарушение нормальной работы |
电化学 |
неполадок |
石油/石油 |
осложнение (в технологическом процессе); дефект |
矿业 |
сброс; нарушение (залегания) |
纺织工业 |
разладка |
聚合物 |
трудность; неполадки |
能源行业 |
нарушение (нормальной работы) |
航海 |
нарушение (нормального хода работы механизма) |
航空 |
перебои; отказ; поломка; недуг; расстройство; страдание; нарушение (правильного хода работы) |
航空, 专业术语 |
происшествие |
行话 |
трабла (igisheva) |
计算 |
выпадение |
钻孔 |
нарушение правильного режима работы |
铁路术语 |
перебои (в работе) |
非正式的 |
маета (Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 |
заболевание; изъян; источник неприятностей; нарушение (нормального процесса); недостаток; причина беспокойства; скандал; стачки среди рабочих; напасть |
鱼雷 |
авария (нарушение правильности хода или действия); перебой (нарушение правильности хода или действия); помеха (нарушение правильности хода) |
|
|
一般 |
неблагополучие (Vainofvoid) |
|
|
Gruzovik |
взбудораживать (См. взбудоражить); обеспокоивать (impf of обеспокоить); озабочивать (impf of озаботить); взбудоражить (См. взбудораживать); встревожить; затруднить (pf of затруднять); взмутить (pf of взмучивать); взмучивать; заботить; утрудить (pf of утруждать) |
一般 |
повергать в растерянность (Nrml Kss); делать мутным; печалить; опечаливать; огорчать; сокрушать; докучать; преследовать; тормошить; тревожить; волновать; расстраивать; тревожиться; беспокоить; затруднять; приставать; надоедать; даваться с трудом (mathematics doesn't trouble me at all – математика даётся мне легко); беспокоиться; стараться; утруждать; просить; стеснять; нарушать; баламутить; доставлять неудобства (Unarmed); возмущать (AlexandraM); опасаться неприятностей (of consequences; неприятных последствий); утомлять (работой и т.п.); настораживать (контекстуальный перевод Beloshapkina); делать усилия (обыкн. в отриц. предложениях); побеспокоить; побеспокоиться (oneself); взмучиваться; затрудняться; обеспокоивать; озаботить; озабочивать; потревожить; утрудиться; утруждаться; трудиться (обыкн. в отриц. предложениях); мутить; взмутиться; выводить из состояния покоя |
Gruzovik, 具象的 |
пошевелить (pf of шевелить); пошевельнуть (semelfactive of пошевелить); разбередить (pf of разбереживать); разбереживать (impf of разбередить); развереживать (impf of развередить) |
Gruzovik, 过时/过时 |
взмущать |
Gruzovik, 非正式的 |
сбаламутить; сбулгачить |
会计 |
нарушать (правильный ход работы) |
具象的 |
палить |
具象的, 非正式的 |
намутить |
农业 |
помутнеть |
医疗的 |
мучить; причинять страдания |
商业活动 |
нарушать правильный ход работы; давать перебои в работе |
技术 |
повреждать |
语境意义 |
видеться (get out of here and don't trouble me again – убирайся и чтоб больше я тебя не видел google.pl Shabe); нервировать (Abysslooker) |
质量控制和标准 |
давать перебои (в работе) |
过时/过时, 非正式的, 具象的 |
развередить; развереживать; развереживаться |
非正式的 |
баламутиться; взбаламучиваться (liquids); туркать (with) |
非正式的, 具象的 |
разбередить; разбередиться; разбереживать; разбереживаться |
马卡罗夫 |
даваться с трудом; будоражить; волноваться; мучать; обеспокоить; просить об одолжении; расстраиваться; стараться (обыкн. в отриц. предложениях); страдания; беспокоить (someone – кого-либо); причинять боль |
|
|
Gruzovik |
обеспокоиться (pf of обеспокоиваться); побеспокоиться (pf of беспокоиться) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
туркать |
|
|
Gruzovik |
взбаламутить (pf of баламутить, взбаламучивать) |
Gruzovik, 非正式的 |
взбаламучивать (impf of взбаламутить) |
|
|
Gruzovik |
перемутить |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
баламутить (impf of взбаламутить) |
|
|
Gruzovik |
физический труд |
一般 |
аварийный; смутить; смутиться; смущать; смущаться |
Gruzovik, 过时/过时 |
возмутить (pf of возмущать) |
Gruzovik, 非正式的 |
булгачить |
具象的, 非正式的 |
пошевелить; пошевельнуть |
文学, 具象的 |
перипетия |
过时/过时 |
возмутиться; возмущаться |
过时/过时, 方言 |
склока |
过时/过时, 非正式的 |
поруха |
非正式的 |
маята; неуправка |
|
|
Gruzovik, 过时/过时 |
трудить |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 美国人, 俚语 |
jam (I am glad you got yourself out of that jam) |
|
|
计算, 缩写 |
T |