词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语

triggering

['trɪg(ə)rɪŋ] 名词
强调
一般 пуск (за); отпирание; дающий повод (к чем-либо Vadim Rouminsky); служащий поводом (к чему либо Vadim Rouminsky); служащий основанием (для чего-либо Vadim Rouminsky); дающий основание (для чего-либо Vadim Rouminsky); автоматическое инициирование (Stas-Soleil); автоматическое применение (Stas-Soleil)
Gruzovik, 电 поджиг
信息技术 взведение триггера
免疫学 стимуляция примированной клетки (антигенная)
军队, 技术 приведение в действие пускового механизма; приведение в действие спускового механизма
安全系统 триггерное действие; подрыв; спусковое действие
微电子学 срабатывание
技术 включение; инициирование; приведение в действие; спуск; запуск триггера; синхронизация развёртки осциллографа (ждущая развёртка)
核辐射 спуск триггером; триггерный спуск
生物技术 запуск (напр., процесса)
电信 время запуска; опрокидывание
电力电子 включение по управляющему электроду
电子产品 переключение; синхронизация; переключение триггера (ssn); пуск
电缆和电缆生产 запуск (схемы, цепи)
石油/石油 запуск
空间 синхронизация развертки осциллографа (для ждущей развертки)
航海 управление
量子电子 поджог
马卡罗夫 антигенная стимуляция примированной клетки; стимуляция примированной клетки
鱼雷 запуск (схемы или цепи); срабатывание (включение в действие)
trigger ['trɪgə] 动词
Игорь Миг способствовать; поспособствовать; порождать; вызвать к жизни; вызывать к жизни
一般 приводить к (cognachennessy); вдохновить (Kate_Summers); автоматически влечь (Stas-Soleil); стать толчком для (Ремедиос_П); автоматически инициировать (Stas-Soleil); давать толчок к (Stas-Soleil); приводить в бешенство (контекстуальный перевод Ремедиос_П); триггерить (контекстуальный перевод Ремедиос_П); дать толчок (suburbian); вызваться; вызываться; пуститься; начинать; начать; вызвать; спускать курок; приводить в действие спусковой механизм или взрыватель; запускать; инициировать; отпирать; приводить в действие спусковой взрыватель; послужить запалом (mascot); повлечь (bookworm); порождать, вызывать (Alexander Matytsin); служить причиной возникновения (Alexander Matytsin); приводить к возникновению (Alexander Matytsin); приводить к наступлению (Alexander Matytsin); усилить; дать начало (чему-либо); вызывать (The attack triggered (off) a full-scale war); ускорить; ускорять; быть поводом (к чем-либо Vadim Rouminsky); служить поводом (для чего-либо Vadim Rouminsky); служить причиной (cognachennessy); давать начало (чему-либо; often with off; to start (a series of events)); приводить в движение (какие-либо силы); подталкивать (Liv Bliss); служить основанием для автоматического инициирования (Stas-Soleil); вызывать необходимость использования (alexey.shamshurin)
Gruzovik, 过时/过时 пущать (= пускать)
俚语 совершить ограбление; задействовать; осуществить ограбление; руководить ограблением; сыграть решающую роль в ограблении
信息技术 запускать (trigger automated diagnostics — запускать автоматическую диагностику Alex_Odeychuk)
具象的 стать причиной (ART Vancouver); послужить толчком (What triggered this decision? ART Vancouver); стать спусковым крючком ("Спусковым крючком к вводу войск стал обстрел города." (из рус. источников) ART Vancouver)
军队 приводить в действие пусковой механизм (Киселев); играть роль спускового механизма
军队, 技术 находящийся в готовности к немедленному приведению в действие; вводить в действие
化学 быть причиной
医疗的 индуцировать (MichaelBurov)
商业活动 приводить в действие спусковой механизм
国际货币基金组织 автоматически приводить в действие
地震学 опускать
微电子学 срабатывать
微软 активировать (To activate a function or program, such as the release of a virus payload, in response to a specific event, date, or time)
技术 пускать; пускать в ход; пустить; включать; спускать; пускаться; переключать
水肺潜水 спустить курок; привести в движение
法律 служить основанием для чего-либо (Alexander Matytsin); повлечь за собой (Alex_Odeychuk); являться основанием для возникновения (обязательства, права talsar); происходить (Alexander Matytsin); наступать (Alexander Matytsin); возникать (Alexander Matytsin); случаться (Alexander Matytsin); служить основанием для автоматического применения (напр., правил Stas-Soleil)
炮兵 воспламенять
空间 запускать триггер
纳米技术 запускаться; активизироваться
编程 вызывать необходимость использования (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk); вызывать необходимость применения (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
美国人 явиться причиной (it could trigger tremors Val_Ships)
航海 посылать сигнал
过时/过时, 非正式的 пущать
非正式的 подхлестнуть (Damirules); задеть (чьи-либо чувства joyand); напустить (someone on someone) (Reverso) • Someone triggered Internal Affairs on her before she had a chance to catch her breath. 4uzhoj)
马卡罗夫 отпускать; приводить в действие; провоцировать; являться пусковым механизмом; вызывать (что-либо); инициировать (что-либо)
triggering ['trɪg(ə)rɪŋ] 形容词
一般 запускающий; пусковой; спусковой
SAP 技术。 инициирующий
信息技术 прерывание; синхронизирующий; отпирающий
地震学 спускной
生命科学 пусковой (MichaelBurov); инициирующий (MichaelBurov)
空间 запускать
能源行业 торможение
自动化设备 триггерный (ssn)
triggering
: 1186 短语, 111 学科
SAP财务1
一般78
云技术2
人工智能1
会计3
俚语2
信息安全2
信息技术33
免疫学16
军队46
冶金1
分子生物学1
力学3
化学1
医疗器械14
医疗的28
博弈论1
商业活动2
喷气发动机3
国际货币基金组织1
地球物理学2
地理2
地震学5
外交14
媒体27
安全系统22
家用设备7
导弹1
广告1
建造2
微电子学1
微软9
心理学3
情报和安全服务1
技术161
振动监测1
操作系统1
收音机1
政治13
数据处理1
新闻风格31
无线电学21
无线电定位1
树液1
核能和聚变能2
核辐射2
欧洲复兴开发银行1
武器和枪械制造58
水文学1
汽车6
油和气17
法律4
1
测量仪器3
消防和火控系统1
澳大利亚表达1
激光器1
炮兵3
热工程1
物理2
生产2
生命科学3
生物学2
生物技术1
生理1
1
电信69
电力系统保护4
电化学1
电子产品70
电气工程13
电脑图像3
病理2
石油/石油6
空间20
纳米技术24
经济14
编程58
股票交易1
自动化设备43
自动控制1
航天16
航海3
航空5
航空医学2
药店1
营销1
计算4
计算机网络2
计量学5
证券3
语境意义1
财政11
赌博2
足球2
软件1
运输1
造船2
遗传学1
量子电子3
钻孔2
铁路术语3
银行业1
防空6
阿波罗-联盟号1
非破坏性测试2
音乐3
项目管理1
食品工业1
马卡罗夫87
鱼雷2