|
名词
| 强调 |
|
| 一般 |
отбросы (Children or teenagers who have been rejected, ejected, or abandoned by parents or guardians and live on the streets. VLZ_58) |
|
throwaway ['θrəuə'weɪ] 名词 | |
|
| 一般 |
пустяк; выбросить не жалко (особ. о бутылке, коробке); замечание; шутка; брошенные мимоходом (часто конферансье или комиком); состязание с обеспеченным результатом (при неравных силах противников); разового пользования (disposable; that can be thrown away after being used once or twice • a throwaway cup; throwaway razors); не подлежащий возврату; проспект; малоценная, бросовая вещь; рекламный листок или буклет; рекламный буклет; одноразовый подгузник (в отличие от cloth nappy/nappy Midnatt); газета; предмет одноразового пользования; временно используемая деталь (при транспортировке); рекламное объявление |
| 俚语 |
входной билет по сниженной цене; дешёвый журнал; короткая шутка или афоризм, используемые комедиантом в паузах между номерами выступления; фраза в театре или кино, которую актёр намеренно произносит нечётко, чтобы придать своей речи естественность; каламбур; случайная шутка |
| 图书馆员, 美国人 |
афиша; реклама |
| 广告 |
предмет разового пользования; рекламный листок (раздаваемый прохожим на улице) |
| 技术 |
однопутный пользования; предмет одноразового использования |
| 摄影 |
реплика |
| 林业 |
одноразового пользования (о таре, упаковке) |
| 石油/石油 |
брак; холостой |
| 经济 |
разового использования (напр., о билете) |
| 非正式的 |
листовка; выбросить не жалко (особ. о бутылке, коробке и т.п.); объявление; проспект (и т.п.) |
| 马卡罗夫 |
временно используемая деталь (при транспортировке и т.п.); замечание, брошенное мимоходом; малоценная вещь; отбросы; шутка, брошенная мимоходом (часто конферансье или комиком); отходы; бросовая вещь |