![]() |
| |||
| кабак; таверна (an inn or public house • The travellers stopped at a tavern for a meal and a mug of ale); закусочная; корчма (Anglophile); небольшая гостиница; остерия; пивная; пивнуха; распивочная продажа пива; питейный дом (Liv Bliss); трактир; бар; гостиница; гаштет (Taras) | |||
| кружечный двор | |||
| остерия | |||
| австерия; корчёмница; питейное заведение; харчевня; шинок; распивочная | |||
| шалман; пивнуха (= пивная) | |||
| кружало (кружало = кабак (истор.) junijuli); пивная (Liv Bliss) | |||
| пивное заведение (Br. Andrey Truhachev); пивбар (Br. Andrey Truhachev); пивная (Br. Andrey Truhachev); пивнушка (Br. Andrey Truhachev) | |||
| пивной бар (Br. Andrey Truhachev) | |||
| кабачок; питейный дом | |||
| харчевня | |||
| вагон-буфет | |||
| шалман | |||
| |||
| кабацкий | |||
| питейный | |||
| питейный; трактирный | |||
|
tavern : 63 短语, 8 学科 |
| 一般 | 22 |
| 书本/文学 | 1 |
| 具象的 | 2 |
| 历史的 | 3 |
| 方言 | 1 |
| 过时/过时 | 14 |
| 非正式的 | 17 |
| 马卡罗夫 | 3 |