![]() |
| |||
| пропить; заправлять горючим (автомобиль); подзаправиться (в прямом смысле – with something, в переносном – on something // Just short of Bismarck my van's gas gauge hits the orange stripe informing me that I need to tank up. // She allowed our boys to tank up on food in their lobby. / To cut to the chase, we all had a few drinks at my house to get tanked up a little, then went into the club. 4uzhoj) | |||
| загрузиться; залить; заложить за воротник; принять свою дозу; накачиваться (спиртным) | |||
| заправиться (в прямом смысле – with something , в переносном – on something • Just short of Bismarck my van's gas gauge hits the orange stripe informing me that I need to tank up. • She allowed our boys to tank up on food in their lobby. • To cut to the chase, we all had a few drinks at my house to get tanked up a little, then went into the club. 4uzhoj); заправлять (автомобиль и т. п. В.И.Макаров); заправлять (автомобиль); заправляться (топливом В.И.Макаров) | |||
| заправлять горючими (Yeldar Azanbayev) | |||
| наполнять бак (топливом) | |||
| буха́ть (пить спиртное to drink alcohol, usually in large quantities) | |||
| наполнять бак | |||
| заправлять транспортное средство топливом | |||
| заправляться горючим; заправлять автомобиль горючим | |||
| заправиться (горючим); пить спиртное (обычно в больших количествах) | |||
| "залить"; "принять свою дозу"; "загрузиться" | |||
| заправлять автомобиль горючим | |||
|
tank up : 90 短语, 30 学科 |
| 一般 | 5 |
| 军队 | 13 |
| 冷藏 | 1 |
| 后勤 | 1 |
| 安全系统 | 2 |
| 库页岛 | 1 |
| 建造 | 4 |
| 技术 | 4 |
| 林业 | 1 |
| 核能和聚变能 | 7 |
| 气体加工厂 | 1 |
| 汽车 | 3 |
| 油田 | 1 |
| 生产 | 1 |
| 电子产品 | 17 |
| 矿业 | 1 |
| 空间 | 1 |
| 纸浆和造纸工业 | 1 |
| 美国人 | 1 |
| 能源行业 | 5 |
| 腾吉兹 | 1 |
| 自动化设备 | 1 |
| 航天 | 1 |
| 航海 | 2 |
| 航空 | 1 |
| 萨哈林岛A | 1 |
| 装甲车 | 3 |
| 运输 | 1 |
| 里海 | 2 |
| 马卡罗夫 | 6 |