词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

taking off

['teɪkɪŋ ɔ:f]
强调
Gruzovik съёмка (i.e., removal); снимка
一般 вылет
Gruzovik, 过时/过时 возлёт; совлечение
信息技术 снятие
技术 разматывание (напр., рулона)
数学 снимание
石油/石油 взлёт
过时/过时 возлетание
take off ['teɪk'ɔf]
Gruzovik выключить (pf of выключать); отлепить (pf of отлеплять); отлеплять (impf of отлепить); полететь; сбросить (pf of сбрасывать); фукать (impf of фукнуть); фукнуть (pf of фукать); шаркнуть
一般 убирать; пользоваться успехом (segu); приобрести популярность (segu); пародировать (aleko.2006); выключаться; сбавить (from); сбавиться (from); сбавляться (from); спарывать (by cutting the stitches); спарываться; спороть (by cutting the stitches); ампутировать; вытекать (откуда-либо, о реке; from); вычёркивать; губить; заставать врасплох; избавлять; ослаблять (отпускать); ответвляться; отвлекать; отпускать (ослаблять); отрывать (отвлекать); отскакивать; отстранять; поднимать; потерять (в весе); прекращать; прекращаться; сбавлять (цену); сбивать (с ног); сбрасывать (одежду); снимать (ответственность; to remove (clothes etc.) • He took off his coat); убивать; уводить; увозить; уменьшаться; уничтожать; ответвить; ответвиться; разбинтоваться; разбинтовываться; сбросить; имитировать (В.И.Макаров); брать начало; пойти в гору (Ремедиос_П); унести ноги; упархивать; упорхнуть; начать расти (напр., о продажах Ремедиос_П); раздеть; снимать (откуда-л.); оторваться от земли (of a plane); сняться; выходить (AlexandraM); уносить ноги; начать развиваться (Ремедиос_П); отвалить (Tanya Gesse); отменять эмбарго; снимать запрет; уносить; тронуться с места (FurryFury); унести; уничтожить; отменить (налог); сложить (налог); ослабить; облегчить; подорвать (доверие); отвратить от (чего-л.); отклонить от (чего-л.); отвязать; купить; снимать копию; снимать слепок; снимать модель; списывать; взлетать (of an airplane; (of an aircraft) to leave the ground); взлететь (of an airplane); вылететь; лететь; понестись; нестись; сорваться с места (Allinory); убавлять; брать отгул (not to work during (a period of time) • I'm taking tomorrow morning off); терять; копировать (to imitate someone (often unkindly))
Gruzovik, 俚语 упереться (pf of упираться); упираться (impf of упереться); ушиваться (impf of ушиться); ушиться (pf of ушиваться)
Gruzovik, 具象的 упархивать (impf of упорхнуть); упорхнуть (pf of упархивать)
Gruzovik, 农业 взлущить (turf, stubble)
Gruzovik, 航空 вылететь (impf of вылететь); отрывать самолёт от земли; брать старт; уходить в воздух
Gruzovik, 过时/过时 возлетать (impf of возлететь); возлететь (pf of возлетать); совлекать (impf of совлечь); перецыганивать (impf of перецыганить); совлечь (pf of совлекать)
Gruzovik, 非正式的 махнуть (semelfactive of махать); рвануть; складывать (impf of сложить); сложить (pf of складывать); улепетнуть; улепётывать (impf of улепетнуть); уматывать (impf of умотать); умотать (pf of уматывать)
俚语 бранить; колоться (наркотиком); ограбить; уехать ненадолго; переменить место; разносить; сделать себе укол наркотика; замочить (domestos); уезжать в спешке (Interex); начать хорошо распродаваться (Interex); убить (кого-либо Interex); сделать короткий перерыв в работе; срываться с места (напр., когда ты на машине и стоишь на светофоре, резко загорается зеленый и ты срываешься chiefcanelo); инициировать драку (chiefcanelo); сниматься (с места chiefcanelo); смыться; убежать; "сделать ноги" ("Did you see them good?" == "No, they took off fast". == "Ты их разглядел?" - "Нет, не успел. Они быстро смылись".); улетать (Police helicopter took off the ground and lifted straight up. == Полицейский вертолёт взлетел и начал подниматься.); брать выходной; отпрашиваться (My little doughter is sick, so I'm gonna take off tomorrow. == Моя дочурка приболела, так что я собираюсь завтра взять отгул.)
信息技术 вычита́ть; отнимать
具象的 развернуться (VLZ_58); пойти в гору (The business has really taken off this year and has made quite a profit.  Tanya Gesse); выстрелить (Alex_Odeychuk); брать разгон (During the first year of life, children's ability to understand and use language develops exponentially. It just takes off in that first year of life. – берёт разгон ART Vancouver); разгоняться (ART Vancouver); скидывать; скинуть; пользоваться повышенным спросом (In the 1990s and early 2000s, she and her then partner bought, fixed up and flipped several condos in the region, ranging from Richmond to North Vancouver, a period when she sensed that the city was about to take off after Expo 86. theglobeandmail.com ART Vancouver); набирать популярность (In the 1990s and early 2000s, she and her then partner bought, fixed up and flipped several condos in the region, ranging from Richmond to North Vancouver, a period when she sensed that the city was about to take off after Expo 86. theglobeandmail.com ART Vancouver)
军队 стартовать (о ракете • The missile took off from a location near Pukchang, northeast of Pyongyang, and fell into the Sea of Japan.)
历史的 свергать (Сынковский); свергнуть (Сынковский)
塑料 оттягивать (при экструзии); принимать
导航 отменять
工程 составлять смету (Alexander Demidov)
恰当而形象 взлететь (В.И.Макаров)
惯用语 вильнуть хвостом (VLZ_58)
技术 ответвлять; отвинчивать; убирать (удалять); забирать
技术, 过时/过时 снимать; отделяться от земли; отделяться от воды
数学 убрать; снести; сносить
机械工程 вынимать
林业 зачищать; отбирать; отгонять; снимать (напр., заусенцы)
汽车 делать ответвление; отсоединять; трогаться с места
测谎 передавать (лист); принимать (лист, продукцию); выводить (лист, продукцию); подавать (лист)
滑雪 оттолкнуться
生物学 взлетать
石油/石油 начинать бурение
经济 сбавлять; снижать; уменьшать
罕见/稀有 отгрызть (в контексте • Feed it to them on a long stick. ... Because if you don't, they'll take your hand off at the shoulder." 4uzhoj)
航海 отменить; отрываться от земли; отводить (руль); отрываться от воды; выходить в режим движения на подводных крыльях или на подушке; подниматься; отрываться от воды
航空 вылетать; оторваться (от земли, от воды); оторвать самолёт от земли; уйти в воздух; взлетать (The plane has been cleared to take off from runway 3. ); отбирать (мощность); отрывать от земли; отрываться от земли; стартовать
航空, 过时/过时 отрываться
行话 упираться; ушиваться; ушиться; Свалить, съебаться (urh2012); упереться
警察 скрыться с места ДТП (The driver did not stop to investigate and took off leaving the elderly victim on the road. ART Vancouver)
财政 набирать обороты (dimock)
过时/过时, 修辞 совлечь
过时/过时, 方言 перецыганивать; перецыганиваться
过时/过时, 非正式的 складать
运动的 отталкиваться
造船 взлетать (о самолётах); подниматься
钓鱼 сорваться (с крючка nerzig)
钻孔 выключать; начать бурение; отвязывать; отправляться; разъединять
铁路术语 расцепляться (при расцеплении вагонов на сортировочной горке • loosened couplings are taken off by coupler dspkult)
非正式的 критиковать (on; кого-либо); шаркнуть; сбежать по-быстрому (depart hastily Val_Ships); завоевать симпатии (VLZ_58); начинать; пускаться наутёк; отгулять; отлепиться; отлепливать; отлепляться; рвануть; сгонять (weight); сдеть (one's coat, etc); скидывать (one's clothes); скидываться (one's clothes); скинуть (one's clothes); балдеть (VLZ_58); скинуться (one's clothes); складывать; сложить; смахивать; смахиваться; смахнуть; снестись; сноситься; согнать (weight); улепётывать; уматывать; уматываться; умотать; умотаться; улепетнуть; сбежать ("We spent an hour and it kept going back and forth on the fence. And basically it outsmarted us and took off." nsnews.comHe took off to Calgary after the crime spree. – сбежал в Калгари ART Vancouver); смыться (The electric bill's in my roommate's name, and she took off and isn't coming back. ART Vancouver); тащиться (VLZ_58); грабануть (VLZ_58); завоевать успех (VLZ_58); идти нарасхват (Ticket sales really took off after the first performance – После первого представления билеты пошли нарасхват VLZ_58); грабить (VLZ_58); фукать; фукнуть; сматывать удочки; сматываться; смотаться; смываться; удирать; удрать; укатить
非正式的, 具象的 полететь
非正式的, 粗鲁的 убираться (уходить и т.п. • A gentleman... approached us, asking me in fluent English if I was quite all right. When I informed him that no, I wasn’t, the stranger took off. Abysslooker)
马卡罗夫 трогаться (об автомобиле); удалять; закрывать; уменьшить (что-либо); уводить (кого-либо куда-либо)
马卡罗夫, 航空 оторваться от земли или воды
马卡罗夫, 非正式的 улизнуть
鱼雷 взлетать (о самолёте)
take off!
粗鲁的 уйди! (Ivan Pisarev); свали! (Ivan Pisarev); скройся! (Ivan Pisarev); уходи! (Ivan Pisarev); убирайся! (Ivan Pisarev); проваливай! (Ivan Pisarev); отвали! (Ivan Pisarev); сгинь! (Ivan Pisarev); исчезни! (Ivan Pisarev); отвяжись! (Ivan Pisarev); отгребай! (Ivan Pisarev); отчаливай! (Ivan Pisarev); отцепись! (Ivan Pisarev); отвянь! (Ivan Pisarev); сдуйся! (Ivan Pisarev); отсядь! (Ivan Pisarev); отлипни! (Ivan Pisarev); уймись! (Ivan Pisarev); отваливай! (Ivan Pisarev); отклейся! (Ivan Pisarev); улетучивайся! (Ivan Pisarev); пропади! (Ivan Pisarev)
taking-off
卷材 разматывание (проволоки с барабана)
建造 выборка материалов к смете (for preparing estimate); разматывание (напр. проволоки с барабана)
技术 разматывание (напр., проволоки с барабана; напр., рулона); извлечение
汽车 трогание с места; старт; троганье с места
测谎 приёмка; приёмка (продукции); съём (продукции)
石油/石油 выполнение взлёта
空间 отбор мощности; разматывание проволоки (с барабана); отбор; разбег
航空 процесс отбора мощности
运动的 отрывающий; отрывающийся; отрыв
take-off ['teɪkɔf]
军队 отделяться от земли
气象 взлетать
运动的 отрывать; отрываться
take Monday etc. off ['teɪk'ɔf]
一般 взять выходной (на понедельник и т.д. bookworm); брать выходной (на понедельник и т.д. bookworm)
take off weight ['teɪk'ɔf]
Gruzovik, 非正式的 сгонять (impf of согнать); согнать (pf of сгонять)
take off from ['teɪk'ɔf]
Gruzovik сбавить (pf of сбавлять)
take off by cutting stitches ['teɪk'ɔf]
Gruzovik спарывать (impf of спороть); спороть (pf of спарывать)
take off one's clothes ['teɪk'ɔf]
Gruzovik, 非正式的 скидывать (impf of скинуть); скинуть (pf of скидывать)
take something, someone off something, someone ['teɪk'ɔf] 动词
马卡罗夫 заимствовать что-либо у (кого-либо); копировать что-либо у (кого-либо)
take time off ['teɪk'ɔf]
Gruzovik, 非正式的 отгуливать (impf of отгулять)
take off one's coat, etc ['teɪk'ɔf]
Gruzovik, 非正式的 сдеть (pf of сдевать)
take off one's garments or shoes ['teɪk'ɔf]
Gruzovik, 非正式的 смахнуть (pf of смахивать)
о самолёте take off ['teɪk'ɔf]
政治 стартовать
Taking off ['teɪkɪŋ ɔ:f]
航空 Взлетаю (aircraft; типовое сообщение по связи; борт)
taking off
: 638 短语, 78 学科
Desmurgy1
一般299
不赞成1
与毒品有关的俚语2
人力资源1
体操2
俚语12
修辞格5
具象的17
养鱼(养鱼)1
军队6
农业1
冶金2
力学3
动物技术1
包装3
医疗的4
后勤1
商业2
商业活动12
图书馆员2
外科手术1
媒体1
宗教1
审计1
建造4
惯用语18
技术23
政治4
数学1
旅行5
木材加工3
机械工程5
林业1
树液1
2
武器和枪械制造1
汽车8
油和气1
油和润滑剂1
法律2
测谎7
海军1
滑翔伞2
澳大利亚表达1
烹饪2
电信2
石油/石油1
石油和天然气技术1
空间1
纳米技术1
纺织工业2
经济5
罕见/稀有1
美国人8
聊天和网络俚语3
能源行业1
能量分配1
航天3
航海8
航空5
行话1
衣服1
证券1
1
谚语3
过时/过时4
运动的1
运输1
造船3
道路工程1
钻孔1
铁路术语1
银行业2
防空1
非正式的11
马卡罗夫85
马术2