|
| 强调 |
|
| 一般 |
выстрелить; делать попытку; сделать попытку; попытаться (сделать что-либо at); попробовать (Secretary); попытаться (сделать что-либо Secretary); предпринять попытку (Anglophile); предпринимать попытку (Anglophile); отгадывать (oliversorge); попытать удачи (обыкн. с предл. at • "I might take a shot at that waitress with the legs," said Jock. 4uzhoj); сделать снимок (When Mount Saint Helens erupted 46 years ago today, nothing survived that was within 230 square miles of the explosion. Except for photographer Richard Lasher who escaped on his dirt bike after taking this shot. -- сделав этот снимок / после того, как он сделал этот снимок x.com ART Vancouver) |
| 军队, 过时/过时 |
произвести выстрел |
| 刑法, 美国人 |
стрелять ("So somebody took a shot at you?" said the officer. - "Yes." — Итак, кто-то в вас стрелял? — спросил полицейский — Да.) |
| 刑法, 美国人, 非正式的 |
пробовать силы; пытаться сделать (что-л. • He took another shot at it but failed again. — Он попробовал ещё раз, но опять ничего не вышло.) |
| 制图 |
визировать |
| 惯用语 |
опрокинуть стопку (To drink a small amount of alcohol out of a shot glass A: "Come on, take a shot with us!" B: "No thanks, I've had enough to drink." Sebastijana); сделать решительный шаг (Ivan Pisarev); погрузиться с головой (Ivan Pisarev); решиться на что-то (Ivan Pisarev); рискнуть (Ivan Pisarev); пойти на риск (Ivan Pisarev); отправляться на рискованное дело (Ivan Pisarev); выйти из зоны комфорта (Ivan Pisarev); сделать смелый шаг (Ivan Pisarev); взять инициативу в свои руки (Ivan Pisarev); прыгнуть в неизвестность (Ivan Pisarev); начать новое дело (Ivan Pisarev); попытать счастья (Ivan Pisarev); сделать шаг в неизведанное (Ivan Pisarev); идти ва-банк (Ivan Pisarev); критиковать (at sb. ART Vancouver) |
| 曲棍球 |
нанести бросок (maystay); сделать бросок (maystay); бросить по воротам (maystay) |
| 航海 |
производить измерение (оптическим прибором); брать высоту (светила); делать снимок; делать фотоснимок |
| 马卡罗夫 |
производить выстрел |
| 鱼雷 |
выстреливать торпеду |