['swægə] 名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Gruzovik
тщеславится ; молодцеватость
Игорь Миг
ухарство (Я ж пригородная шпана: днём, на свету, – удаль, ухарство, показуха – After all, I'm a street kid from the city outskirts. During the day – bravado, swagger, showing off (Michele Berdy) ) ; рисовка
一般
манера (и т.п.) ; развязность ; бахвальство ; походка ; чванство ; чванливая и самодовольная манера держаться (Franka_LV ) ; чванливая и самодовольная походка (Franka_LV ) ; нахальство ; важный вид ; манера ; крутизна (vogeler ) ; горделивая походка (ирон. Рина Грант ) ; хвастовство ; понты (Ремедиос_П ) ; важная походка (a swaggering way of walking)
Gruzovik, 方言
чуфариться
Gruzovik, 非正式的
лихость ; фанфаронство ; форс ; фуфыриться (impf of расфуфыриться )
具象的
пижонство (Ремедиос_П )
澳大利亚表达, 新西兰, 历史的
свэггер (человек, кот. бродяжничает по стране, живёт на случайные заработки, подарки и подачки от населения)
纺织工业
широкое пальто
非正式的
павлиниться (Yanamahan ) ; понтоваться (VLZ_58 ) ; уверенная походка (to walk with a swagger Val_Ships ) ; пижонить (verb; I, too, would swagger if I'd won first place in the bowling tournament. Val_Ships ) ; фанфаронство
Gruzovik
выступать ; тщеславиться
Игорь Миг
пальцевать (a New Russian comes into our jewelry store, swaggering, flashing a wad of greenbacks, and wants to buy the most expensive ring in the storeberdy)
一般
важничать ; хвастать ; чваниться ; самодовольная манера держаться ; хвастаться ; преисполненная важности и самодовольства походка ; чванливая ; хвастать (about; чем-либо; ся) ; кичиться (Anglophile ) ; фанфаронить (Anglophile ) ; куражиться (Anglophile ) ; воздействовать угрозами ; воздействовать давлением (и т.п.) ; качаться ; шататься ; выступить ; смотреть козырем ; расхаживать с важным видом (to walk as though very pleased with oneself • I saw him swaggering along the street in his new suit ) ; ходить с важным видом ; ходить гоголем (grafleonov ) ; бравировать (Abysslooker ) ; надувать щёки (от важности) ; шуметь ; храбриться ; заноситься (Vadim Rouminsky ) ; щеголять (Vadim Rouminsky )
Gruzovik, 具象的
смотреть козырем ; ходить козырем
Gruzovik, 方言
хохриться (= хорохориться)
Gruzovik, 非正式的
хорохориться ; ходить ребром ; расфуфыриться (pf of фуфыриться )
修辞格
надувать щёки (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko )
过时/过时
тщеславиться
非正式的
форсить (Anglophile ) ; покуражиться ; расфуфыриться ; форснуть ; нагонять страху (He would swagger the boldest men into a dread of his power. – Он нагонит страху на самых храбрых людей. VLZ_58 )
一般
модный ; щегольской ; крутой (заведение – I'll take you somewhere swagger vogeler ) ; щёгольский (Vadim Rouminsky ) ; щеголеватый (Vadim Rouminsky )
俚语
стильный ; фартовый (Alexander Oshis )
非正式的
нарядный ; шикарный