This HTML5 player is not supported by your browser
强调
冶金
ввод в действие ; начало (напр., плавки)
技术
задувка (домны) ; разжигание ; запуск
汽车
пуск в ход
电子产品
пуск турбины
硅酸盐行业
выводка (печи)
start up ['stɑ:t'ʌp] This HTML5 player is not supported by your browser
Gruzovik
хватить (pf of хватать ) ; вспорхнуться ; заработать
一般
бросаться ; основывать (The machine suddenly started up; He has started up a new boys' club ) ; пустить в ход ; вскочить ; вскакивать ; возникать ; появляться ; появиться ; создать (e.g. a club Anglophile ) ; организовать (Anglophile ) ; запускать (a machine, motor, etc.) ; запустить (мотор и т.п.) ; начало деятельности ; появляться (об идее) ; выскакивать (he stated up from the table – он выскочил из-за стола Min$draV ) ; пускать в ход ; зарождаться (Lenochkadpr ) ; воспрянуть ; являться ; подыматься ; начинать быть чем (о растениях) ; всходить (о растениях) ; завестись ; заводиться (to (cause to) begin or begin working etc.) ; пускать ; дать ход (+ dat.)
Gruzovik, 汽车
завести (engine, vehicle)
Gruzovik, 过时/过时
пущать (= пускать)
Gruzovik, 非正式的
посрываться ; встрепенуться ; встрепыхаться ; встрепыхнуться (semelfactive of встрепыхаться)
冶金
задувать (домну)
建造
загружать
技术
разжигать ; стартовать ; пустить
机械工程
прийти в движение
机械工程, 过时/过时
начать вращаться
生产
производить запуск (Yeldar Azanbayev )
电信
запускаться (oleg.vigodsky )
电气工程
вводить в действие
管理
пуск объектов проекта (Dashout )
经济
пускать в эксплуатацию ; пускать в действие
自动化设备
пускать (в ход)
航天
запустить
造船
запускать (машину, двигатель)
非正式的
посрываться ; раскручивать (кого-либо что-либо; начинать дело, устранять первоначальные трудности to begin a new endeavor, usually by overcoming problems; something)
马卡罗夫
начинать ; броситься ; вздрагивать ; заводить (механизм) ; заводиться (о машине, двигателе) ; задувать (метал.; домну) ; запускать (приводить в действие) ; запустить (привести в действие) ; пугаться ; пускать (машину и т. п.)
一般
начало ; пуск ; запуск (производства) ; ввод в действие (производства) ; приёмка в эксплуатацию объекта (Yakov ) ; компания, недавно появившаяся на рынке (Voffka ) ; ввод в эксплуатацию (предприятия, завода, сооружения) ; освоение новых видов продукции ; пуск проекта ; развивающаяся компания ([mass noun] the action or process of setting something in motion: the start-up of marketing in Europe | [as modifier] start-up costs ■ [count noun] a newly established business: problems facing start-ups and small firms in rural areas. NOED Alexander Demidov )
俚语
запуск в эксплуатацию (Damirules )
商业活动
запуск в производство ; ввод в действие
大规模杀伤性武器
пуск (завода/цеха)
广告
начало деятельности
库页岛
сдача в эксплуатацию
惯用语
малое предприятие, малый бизнес, обычно находящийся на рынке не более 5 лет (часто – в сфере промышленных технологий jouris-t )
技术
ввод в эксплуатацию ; пуск в ход ; трогание ; пусковое устройство (dimock ) ; пуск предприятия
电子产品
пускать в ход ; вводить в действие
空间
запускать
经济
пуск в эксплуатацию
能源系统
начинающая компания (MichaelBurov )
航空
запускать (двигатель)
行业
новая компания как правило, в сфере высоких технологий созданная для промышленной разработки какой-либо новаторской идеи (Yan Mazor )
质量控制和标准
приведение в действие
马卡罗夫
предпусковая программа
一般
пусковой ; разжигание (a furnace)
Gruzovik, 力学
пуск в ход (of a vehicle, machine)
化学
запускающий
技术
пуск ; старт
油和气
запуск
热工程
растопка (котла)
空间
запуск двигателя ; поворот воздушного винта
纺织工业
пуск в ход
Gruzovik
разжигание
of wind, storm, etc start up ['stɑ:t'ʌp]
一般
срываться ; сорваться
一般
трогай!
Gruzovik
заводить (impf of завести )
Gruzovik, 汽车
заводка
化学
запущенный