词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 动词 | 短语

staples

名词
强调
一般 массовые товары
具象的 то, без чего не обойдётся ни один (Sharp scissors, glue brushes, a hammer and a mallet are staples of every bookbinding workshop. ART Vancouver)
医疗的 скрепки аппарата
国际货币基金组织 основные товары; товары первой необходимости; основные продовольственные товары
外科手术 металлические клипсы (mazurov); скрепки аппарата толкатель скрепок в аппарате
经济 товары повседневного спроса (Alex_Odeychuk); товары массового потребления (Alex_Odeychuk)
腾吉兹 скрепки для степлера (Yeldar Azanbayev)
财政 акции компаний-- производителей товаров повседневного спроса (mym0use)
马卡罗夫 основные продукты питания
staple ['steɪp(ə)l] 名词
Gruzovik проух (= проушина); проуха (= проушина)
一般 скобка; главный продукт, производимый в данном районе; основной товар; основные продукты питания; суть; основа (чего-либо); составляющий важнейшую статью (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности); скоба (a U-shaped type of nail); крюк; колено; главный продукт (из продуктов, производимых в данном районе); основной предмет торговли; штапельная длина (волокна); основной продукт (a chief product of trade or industry); пучок шерсти; невыделанная шерсть; волокно (шерсти); главная черта; главный предмет торговли; товары (имеющие постоянный спрос); продукт широкого потребления (Alexander Demidov); главная тема; главный элемент (чего-либо; a chief or main item (of diet etc.)); основная часть (чего-либо); основная черта; основной материал; важнейший рынок; бестселлер (контекстное значение применительно к книгам) Charles de Gaulle wrote a book about his experience in the war titled War Memoirs, which quickly became a staple of modern French literature. I. Havkin); отличительная черта (george serebryakov); неотъемлемый элемент (Ремедиос_П); неотъемлемая часть (Conference calls are a staple at any workplace, especially those where workers are scattered all across different locations.Since the 1990s, disguised cell phone towers have become a staple of America's urban environment.Rice is a staple in the diet of many cultures. VLZ_58); фирменный знак (Tough defense has reemerged as a staple for Utah. It starts with Rudy Gobert. george serebryakov); складочное место; буян; торжище; рынок; главный предмет промышленности; нить (шерсти); хирургическая скоба (emirates42); привычная часть (жизни, работы, питания и т.п. • Though not officially employed by the grocery store, Mickey the cat has been a staple there for the past couple of years, patrolling the aisles for mice and enjoying the affection of customers. cbc.ca ART Vancouver); небольшая слепая шахта; скрепка (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc. to fasten them together); классика (UniversalLove); товар повседневного спроса (a main product or part of something: " Shortages mean that even staples (= basic foods) like bread are difficult to find. " Phosphate has been a staple of this area for many years. " Romantic fiction and reference books are a staple of many public libraries. CALD Alexander Demidov); главный; проуха; конёк (VLZ_58); отличительная характеристика (VLZ_58)
Gruzovik, 木材加工 прямая скоба
会计 основной товар (страны)
信息技术 сортировка копий; основной элемент
具象的 хорошо знакомый всем (Though not officially employed by the grocery store, Mickey the cat has been a staple there for the past couple of years, patrolling the aisles for mice and enjoying the affection of customers. cbc.ca ART Vancouver); ставший своим (Though not officially employed by the grocery store, Mickey the cat has been a staple there for the past couple of years, patrolling the aisles for mice and enjoying the affection of customers. cbc.ca ART Vancouver); скрепа (these particular assertions ... would become staples oflater British imperial ideology HARagLiAMov)
农业 штапель (шерсти); главный продукт (производимый в данном районе); основной продукт (производимый в данном районе); косица шерсти
农艺学 ведущая культура; главная культура; основная культура
冶金, 过时/过时 основной продукт данной отрасли промышленности
包装 проволочная (сшивка)
医疗的 шовная скобка (shergilov); хирургическая скобка (shergilov)
卷材 скоба для сшивки
历史的, 马卡罗夫 рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт
图书馆员 скрепка (для бумаг)
外交 предмет торговли; составляющий важную статью
媒体 волокно; прибивать скобками; изогнутые скобки (в скоросшивателе)
广告 товар постоянного спроса
建筑学 дверная скоба; пробой; струбцина (скобяные изделия)
建造 опорная рама; склад; штырь с проушиной; крепёжная скоба; прошивочная скоба; зажим; скрепка; фиксатор
技术 проушина; скат; струбцина; ушко; штапельное волокно; сшивать проволокой; сшивать проволочными скобами; проволочная скобка (для сшивания бумаг); петля
技术, 过时/过时 главная составная часть; главная статья
机械工程, 过时/过时 продушина
林业 нить; штабель; скобки
正式的 скоба для степлера (я капитан Очевидность ))) Serik Jumanov)
武器和枪械制造 кольцо (ABelonogov)
汽车 струбцинка
汽车, 过时/过时 проволочная скобка
测谎 проволочная скоба для сшивания
烹饪 основной продукт, производимый в определённом регионе (food)
电子产品 главный продукт; нить (сравнительно малой длины для армирования композиционных материалов)
皮革 обыкновенная обувь; стандартная обувь
矿业 гезенк; слепой ствол; скоба
矿业, 测谎 проволочная скоба
矿业, 过时/过时 небольшая шахта
纺织工业 штапель (волокна); качество волокна; скобочка игольчатой ленты; постоянно вырабатываемое изделие; стандартная ткань
经济 сырьё; сырье; основной продукт (страны)
聚合物 штапельная ткань; штапелёк
自动化设备 основной продукт (производства); выпускаемый в больших количествах
航天 основной стыковочный узел
航海 стапель (бетонированный помост с наклоном к воде, служащий для постройки, ремонта и спуска судов на воду nicknicky777); депо; железная скоба для скрепления снастей; достоинство (земли); качество (земли); обделочный угольник
质量控制和标准 основной продукт производства
造船 обделка
非正式的 популярный товар или продукт (a commodity for which the demand is constant Val_Ships)
马卡罗夫 определение длины хлопкового волокна; основная тема; оценка длины хлопкового волокна; проволочная скобка (для сшивания бумаг); спиральный углеспуск; текстильное волокно; штапельные
staple ['steɪp(ə)l] 动词
Gruzovik скреплять скобами
一般 сшивать скобками (бумаги); подвергать проверке товары, подлежащие экспорту; отбирать; скреплять; сортировать; шить металлическими скобами; скрепить скобами; сортироваться (cotton, etc); сортовать (cotton, etc); сортоваться (cotton, etc); сшить скобками (together); рассортировать (cotton, etc); скреплять степлером (to fasten or attach (paper etc.) with staples)
包装 сшивать (проволочными скобами)
历史的 принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт
媒体 сшивать листы бумаги изогнутыми металлическими скобками
建造 соединять скобами
技术 заделывать скобками; шить скобами (металлическими); штапелировать; скреплять скобками; шить (скобами)
木材加工 прибить скобами (в обхват)
林业 прибивать скобами (напр., приёмник живицы к дереву)
测谎 шить проволочными скобами
电子产品 прошивать скобами; прошивать скобками
皮革 прикреплять скобками; затягивать скобками
空间 заделывать металлическими скобами (пакеты); шить металлическими скобами
肉类加工 сшивать тару скобами
航空 заделывать металлическими скобами
造船 прибить скобами
鞋类 затягивать на колодку скобками
马卡罗夫 заделывать мешки, пакеты металлическими скобками
stapling 动词
鞋类 прикрепление; скрепление скобками
staple cotton, etc ['steɪp(ə)l] 动词
Gruzovik, 非标 сортовать (= сортировать)
staples
: 572 短语, 67 学科
一般48
专利2
会计1
军队2
农业7
办公用品1
包装16
化妆品和美容1
化学5
化学纤维3
医疗器械1
医疗的26
历史的1
名字和姓氏1
后勤1
商业2
商业活动8
国际货币基金组织1
图书馆员2
地质学1
塑料1
外科手术4
媒体1
广告9
建筑材料3
建造13
技术59
摄影1
时尚1
木材加工1
林业8
植物学8
植物生长1
水生生物学1
法律5
测谎16
烹饪2
牙科4
生产1
生态3
电子产品1
畜牧业1
皮革22
石油/石油1
矿业9
空间2
纳米技术1
纸浆和造纸工业2
纺织工业135
经济18
缝纫和服装行业2
聚合物23
自动化设备2
航海5
讽刺1
财政6
运动的1
运输2
造船1
银行业1
非正式的2
音乐1
食品工业1
食品服务和餐饮9
饮食学1
马卡罗夫48
骨科2