|
|
一般 |
оживлять; подбадривать; придавать смелости, решительности; воодушевлять; вдохновлять; ободрять; воодушевить; ободрить; одобрять; одобрить; тайно похищать; тайно похитить; тайно унести; увести; похитить (кого-либо обыкн. spirit away, spirit off); побуждать (к чему-либо – at); толкать (на что-либо – on); молодчество; одушевлять; возбуждать; поощрять; поддерживать |
新闻风格 |
выводить (об активах и т. п. Евгений Тамарченко) |
方言 |
молодцевать |
美国人 |
скрытно вывезти (The singer was spirited away in a limousine after the show. Val_Ships) |
非正式的 |
тайно увести (кого-либо); жариться; жарить; похитить (кого-либо; обыкн. spirit away, spirit off) |
马卡罗夫 |
придавать решительности; придавать смелости |
|
|
Gruzovik |
боевитый; молодецкий; темпераментный |
一般 |
смелый; горячий (о лошади); находящийся в некотором расположении духа (low-spirited – в подавленном состоянии); пылкий; быстрый; настроенный каким-либо образом (-spirited, как компонент сложных слов); бойкий (Notburga); боевой (MargeWebley); живой; энергичный; яркий; оживлённый; сильный духом (Andrey Truhachev); храбрый (Andrey Truhachev); мужественный (Andrey Truhachev); имеющий такой-то характер (в сложных словах); находящийся в таком-то расположении духа; одухотворённый (AlexandraM); воодушевлённый; бодрый; рьяный; отважный; с характером; с сердцем; с душой |
Gruzovik, 俚语 |
фартовый |
Gruzovik, 具象的 |
с изюминкой |
Gruzovik, 诗意的 |
залётный |
Gruzovik, 非正式的 |
лихой; ретивый; хватский |
农业 |
живой (о лошади) |
民俗学, 诗意的 |
залётный |
矮小的, 具象的 |
с изюминкой |
行话 |
фартовый |
|
|
马卡罗夫 |
как компонент сложных слов настроенный (каким-либо образом) |