| |||
околачивать груши (VLZ_58); работать вхолостую, без особого результата (Побеdа); отбывать время (без видимого результата; или же без особой надежды на результат Побеdа); заниматься ничегонеделанием (VLZ_58); буксовать; пробуксовывать | |||
| |||
понапрасну тратить время и силы (Nata Shkoda) | |||
Ебать Муму (ingwie); тратить время (Interex); оставаться на том же месте (Interex) | |||
работать вхолостую (You may be a very good teacher but when you have eight or ten special needs students in your class, you're just basically running around spinning your wheels. ART Vancouver) | |||
тратить силы впустую (lexicographer); терять время (lexicographer); топтаться на месте (lexicographer) | |||
не двигаться с места |
spin wheels: 21 短语, 10 学科 |
一般 | 1 |
军队 | 3 |
技术 | 2 |
方言 | 1 |
汽车 | 2 |
航空 | 1 |
计算 | 1 |
运输 | 3 |
陀螺仪 | 1 |
马卡罗夫 | 6 |