词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语
smoking ['sməukɪŋ] 名词强调
Gruzovik выкуривание; подкурка
一般 курение (табаку); копчение (of meat)
Gruzovik, 食品工业 копченье
农业 окуривание; фумигация; газация
化学 дымление
技术 копчение; обжарка в дыму
林业 морение; подкрашивание
汽车 дымление (двигателя); дымление двигателя
环境 курение (The inhalation and exhalation of carcinogenic fumes from burning plant material, usually tobacco – Вдыхание и выдыхание канцерогенного дыма, образуемого в результате сгорания растительных материалов, в основном, табака)
皮革 обработка дымом
石油/石油 дымообразование
食品工业 задымление; обжаривание в дыму
马卡罗夫 обжарка в дыму (колбасных изделий); генерация дыма; дымление (напр., двигателя); дымление (напр., двигателя)
"smoking" 名词
鱼雷 "место для курения"
smoking ['sməukɪŋ] 动词
一般 копченье; разрешать курить (talking, hunting, etc., и т.д.); позволять курить (talking, hunting, etc., и т.д.)
smoke [sməʊk] 动词
Gruzovik надымить; накоптить (pf of коптить); дымить; закоптить; куриться; курить (impf of покурить); обкуривать (impf of обкурить); обкурить (pf of обкуривать); прокапчивать (impf of прокоптить); прокоптить (pf of прокапчивать); коптеть (impf of закоптеть)
一般 дымиться; выкуривать; окурить; подвергнуть копчению; накуривать; замочить (кого-либо); выпускать пар; пыхтеть; давать копоть; затемнять дымчатым налётом; нагорать; покрывать дымчатым налётом; пылать; курить (табак); окуривать; ископтить; подкурить; подвергать копчению; выкапчивать (fish, pork, etc); выкапчиваться (fish, pork, etc); выкоптить (fish, pork, etc); выкоптиться (fish, pork, etc); выкуриваться (a certain quantity of); выкуриться (a certain quantity of); курнуть; обкуривать; обкуриваться; обкурить; обкуриться; подкапчивать; подкапчиваться; подкоптить; подкуриваться; покоптить; покурить; прокапчивать; прокапчиваться; прокоптить; прокоптиться; прокуривать; прокурить; прокуриться; покоптеть; закуривать; коптить (о лампе и т. п.); задымить; задымиться; закапчиваться; прокуриваться; закоптеть (Yanamahan); пускать дым; испускать пары; закоптить; закурить; воспламеняться; раздражаться; пылить; подозревать; пронюхать; угадать; насмехаться; подымать на смех; дымить (with instr., a cigarette, cigar, etc.); надымить (a cigarette, cigar, etc.); начадить
Gruzovik, 非正式的 ископтить; искурить (a number of cigarettes, a quantity of tobacco); скуривать (impf of скурить); раскуривать (impf of раскурить); раскурить (pf of раскуривать); скурить (pf of скуривать)
与毒品有关的俚语 сдолбить (maystay)
俚语 бросать взгляд; застрелить; злиться; гневаться; замечать; обращать внимание; в клочья порвать (Aprilen); хлопнуть (застрелить vogeler); убить (VLZ_58); "грохнуть" (VLZ_58); пылить (slang MichaelBurov); замочить (domestos); уделывать (кого-то в игре или гонках – фактическое значение "оставлять в клубах дыма своей машины" vogeler); обыгрывать (кого-то в игре или гонках – фактическое значение "оставлять в клубах дыма своей машины" vogeler); убивать (оставить тело в дыму от выстрела: I fucking smoked him! youtu.be vogeler); прикончить (оставить тело в дыму от выстрела: I fucking smoked him! youtu.be vogeler); "вырубить" (Watch as Andrew Shaw smokes Jesper Fast and then has to answer to J.T. Miller for the hit. VLZ_58)
军用航空 сбивать (самолёт; авиационный сленг Lu4ik)
庸俗 о женщине заниматься с кем-либо фелляцией (someone)
技术 обжаривать в дыму; подкуривать; задымлять
电脑游戏 смокануть (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); засмочить (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); дать смоук (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); смокануть (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); засмочить (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); дать смоук (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps)
皮革 коптить; обрабатывать дымом
行话 прикончить (SergeiAstrashevsky); "вырубить" (VLZ_58)
行话, 大学白话 вспыхнуть (от стыда); краснеть (от стыда); покраснеть (от стыда)
过时/过时 заподозрить; раздразнить; поднимать на смех; почуять; чуять; дразнить
运动的 разгромить (Big win for the Jazz on the road smoking the Pacers by 20 on their home floor. VLZ_58); уничтожить (VLZ_58)
造船 травить пар
非正式的 чадить (Ваня.В); ехать с очень большой скоростью; смолить (Uncrowned king); марать; пачкать
非正式的, 美国人 обогнать; победить; пристрелить; разделать под орех; сделать (кого-либо; в знач. "победить", "обогнать" и т. п.); укокошить; шлёпнуть; уделать (кого-либо; в знач. "победить", "обогнать" и т. п.)
食品工业 закапчивать
马卡罗夫 обжаривать в дыму (колбасные изделия); окуривать (помещение, растения); покрыть сажей; ставить дымовую завесу
smoke a certain quantity of [sməʊk] 动词
Gruzovik выкуриваться (impf of выкуриться); выкуриться (pf of выкуриваться)
smoke all, a quantity of [sməʊk] 动词
Gruzovik перекоптить (pf of перекапчивать)
Gruzovik, 非正式的 перекапчивать (impf of перекоптить)
smoke fish, pork, etc [sməʊk] 动词
Gruzovik, 食品工业 выкапчивать (impf of выкоптить); выкоптить (pf of выкапчивать)
smoke a quantity of [sməʊk] 动词
Gruzovik накапчивать (impf of накоптить)
smoke intrans [sməʊk] 动词
Gruzovik начадить
smoke a number of cigarettes/a quantity of tobacco [sməʊk] 动词
Gruzovik, 非正式的 искуривать (impf of искурить)
smoking ['sməukɪŋ] 形容词
一般 курящий; курительный; курящийся (alikssepia); чадный
Gruzovik, 方言 копотный
Gruzovik, 过时/过时 курильный
俚语 очень привлекательный и модный (АБ Berezitsky)
化学 коптящийся; дымящий
庸俗 срочный (особ. в плане секса)
技术 коптильный; коптящий
非正式的 чадящий (Ваня.В)
马卡罗夫 дымящийся
smoking: 765 短语, 75 学科
一般267
与毒品有关的俚语4
临床试验1
俚语17
信息技术1
修辞1
养蜂业3
养鱼(养鱼)1
军队32
农业3
化学1
医疗器械2
医疗的40
卫生保健2
商业1
商业活动2
图书馆员1
地质学1
外交2
少年俚语1
库页岛2
庸俗2
建筑学2
建造17
引擎1
心理生理学1
惯用语5
技术46
教育1
新闻学(术语)1
方言2
旅行2
时尚1
昆虫学1
曲棍球1
木材加工1
植物学2
水生生物学1
汽车10
油和气2
油脂工业1
消防和火控系统2
澳大利亚表达1
烟草行业8
烹饪4
生产2
生态22
生物学1
皮革1
石油/石油2
矿业1
硅酸盐行业1
神经病学1
精神病学1
纸浆和造纸工业1
罕见/稀有5
美国人2
肉类加工5
航天1
航海13
航空3
航空医学3
英国(用法,不是 BrE)1
药店1
行话2
装甲车3
过时/过时9
酒店业2
铁路术语7
陈词滥调2
陶瓷1
非政府组织1
非正式的48
食品工业25
马卡罗夫98