|
['slɑ:ndə AmE: ˈslændər] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
клевета ((the act of making) an untrue spoken, not written, statement about a person with the intention of damaging that person's reputation • That story about her is nothing but a wicked slander); злословие; оговор; сплетня; ябеда; клеветнические измышления; напраслина (Leah Aharoni); поношение; пасквиль |
| Gruzovik, 过时/过时 |
злоязычие; мараль; наклёп; насказ; пересказ; поклёп |
| Gruzovik, 非正式的 |
кляуза; мораль; понапраслина |
| 保险 |
оскорбление; клевета (в устной форме; ответственность за клевету страхуется полисом страхования ответственности) |
| 公证执业 |
простая клевета |
| 商业活动 |
устное оскорбление; опорочение; очернение |
| 外交 |
ложь |
| 宗教 |
богохульство; кощунство; хула |
| 政治 |
наговор (в смысле "клевета" Maria Klavdieva) |
| 法律 |
устная клевета; опорочивание; клевета (устная); клевета в устной форме (Alex_Odeychuk); диффамация |
| 法律, calif. |
дискредитация личности и репутации лица путём ложных и злобных заявлений |
| 罕见/稀有 |
баламутня (Супру) |
| 过时/过时 |
навет (Anglophile); злоречие |
| 非正式的 |
наговор; мараль; мораль |
|
|
slander ['slɑ:ndə AmE: ˈslændər] 动词 | |
|
| Gruzovik |
лгать (impf of налгать); навирать на кого-либо; черни́ть; наклеветать (pf of клеветать); налгать (pf of лгать) |
| Игорь Миг |
очернять (По мнению Оливера Стоуна, Вашингтон использует украинский конфликт, чтобы очернить Россию и сохранить НАТО); гнобить |
| 一般 |
клеветать (with на + acc.; to make such statements about (a person etc.)); злословить; поносить; порочить; порочить репутацию; оклеветать; опорочить репутацию; наговаривать; оговаривать; возводить напраслину (sinoslav); клеветать на (кого-либо); сплетничать; опорочить (Рина Грант); наклеветать; налгать; наврать на; наклевать; поклеветать; черниться; обалтывать (VLZ_58); наврать (на); очернить (to make a false or unsupported, malicious statement (spoken or published), especially one which is injurious to a person's reputation 4uzhoj); взвести клевету (someone – на кого-либо); взводить клевету (someone – на кого-либо); возвести на кого-либо клевету (someone); возводить на кого-либо клевету (someone); навирать на; оболгать; обсирать; срать |
| Gruzovik, 具象的 |
набрасывать тень; напевать (impf of напеть); напеть; наплетать (impf of наплести) |
| Gruzovik, 法律 |
возводить на кого-либо клевету (someone) |
| Gruzovik, 过时/过时 |
вклепать (pf of вклёпывать); обговаривать (impf of обговорить); обговорить (pf of обговаривать); поклепать; вклёпывать (impf of вклепать); возводить поклёп на; грешить на кого-либо (someone); обносить (impf of обнести); злоязычничать |
| Gruzovik, 非正式的 |
всклепать (pf of всклёпывать); клепать (impf of наклепать); наговорить (pf of наговаривать); наклепать (pf of клепать); набрехать; накапать (pf of капать, накапывать); насказать (pf of насказывать); насказывать (impf of насказать); всклёпывать |
| Игорь Миг, 俚语, 刑事行话 |
гнать на |
| Игорь Миг, 俚语, 解释性翻译 |
гнать |
| Игорь Миг, 非正式的 |
капать (доносить на кого-то) |
| 佛教 |
клеветать |
| 公证执业 |
оговорить; ябедничать |
| 具象的 |
набросить тень; очерниться; очернять; очерняться |
| 具象的, 非正式的 |
напевать; напеваться; напеть; напеться; наплести; наплетать; наплетаться |
| 具象的, 非正式的, 过时/过时 |
вклёпывать; вклёпываться |
| 商业活动 |
оскорблять устно |
| 法律 |
клеветать в устной форме; клеветать устно |
| 罕见/稀有 |
излиховать (опорочить Супру); наветничать (Супру); спуста говорить (У Супру) |
| 过时/过时 |
обговариваться; обговориться; обнести; обносить |
| 过时/过时, 方言 |
грешить (someone – на кого-либо); погрешить (someone – на кого-либо) |
| 过时/过时, 非正式的 |
возводить поклёп (на) |
| 非正式的 |
капнуть; набрехать; наговариваться; наговориться; накапать; насказать; насказывать; оговариваться; оговориться; наговаривать (with на + acc.) |
|
|
| 一般 |
оклеветанный |
|
| 英语 词库 |
|
|
slander ['slɑ:ndə AmE: ˈslændər] 名词 | |
|
| 法律 |
giving a false and malicious statement that damages another’s reputation |
|
|
slander ['slɑ:ndə AmE: ˈslændər] 动词 | |
|
| 法律 |
Defamation of a person's character or reputation through false or malicious oral statements. See DEFAMATION |