|
|
一般 |
закрытие (предприятия); выключение; отключение; неполадка; неисправность; очень жёсткий отказ (напр., при знакомстве Дмитрий_Р); перебои в работе; остановка; управленческий кризис с временным прекращением финансирования федерального правительства (Lavrov) |
会计 |
приостановка (работ); остановка (предприятия) |
俚语 |
временное закрытие предприятия; перерыв в работе |
信息技术 |
закрытие системы (реального времени); отключение (машины); останов; завершение |
军队 |
изолированный от внешней среды (при ЯВ); отсечка (двигателя) |
军队, 航空 |
отсечка тяги |
卷材 |
выключение (стана, механизма) |
外交 |
временное закрытие предприятия (из-за отсутствия заказов, переналадки оборудования, ремонта, локаута или забастовки) |
媒体 |
аварийный останов |
导弹 |
прекращение работы двигателя (отсечкой топлива) |
库页岛 |
остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта; остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта; остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта |
微软 |
завершение работы |
技术 |
отключение (компьютера); защита (электрическая); свёртывание (прекращение деятельности) |
机器人 |
аварийный выключатель; конечный выключатель |
汽车 |
запор |
油和气 |
остановка оборудования |
法律 |
вывод из работы (Alexander Demidov); частичное приостановление работы федерального правительства США ("Шатдаун" (от англ. shutdown) – частичная приостановка работы федерального правительства из-за отсутствия бюджетных средств. В США такой режим действует с 22 декабря 2018 года. Он затрагивает госучреждения, финансируемые Конгрессом США, но не относится к сферам, важным для обеспечения безопасности американского государства (вооруженные силы, полиция, суды). В результате временного закрытия части учреждений в вынужденный отпуск отправляются сотни тысяч госслужащих. При этом некоторые из них обязаны продолжать работу, не получая ни цента. Moonranger) |
电信 |
защитное отключение |
电气工程 |
остановка: простой |
石油/石油 |
закрытие системы; перекрытие; остановка двигателя; остановка (временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта) |
经济 |
приостановка работ |
美国人, 行业 |
остановка предприятия; простой производства |
能源行业 |
закрытие организации; закрытие предприятия; приостановка работы |
自动化设备 |
останов (ка); перекрытие (напр., канала); отключение машины отсечка (двигателя) |
航天 |
отсечка; выключение двигателя; режим минимального энергопотребления; отсечка тяги (двигателя); срез |
航海 |
выключатель |
航空 |
останов (двигателя); отсечка (напр., топлива); стоп-кран (двигателя); выключение (двигателя); прекращение подачи |
萨哈林岛 |
временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта; остановка эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта; временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта; временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта; остановка эксплуатации с целью проведения капитального ремонта; остановка эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта |
装甲车 |
прекращение эксплуатации (материальной части) |
计算 |
закрытие |
计算机网络 |
завершение задачи; завершение операций; прекращение работы |
质量控制和标准 |
нерабочий период; холостое функционирование |
马卡罗夫 |
аварийный останов (реактора); выключение (напр., прибора); выключение (напр., двигателя); выключение (ядерного реактора); отключение (ЭВМ); электрическая защита; простой (напр., предприятия, машины) |
|
|
医疗器械 |
режим "Завершение работы" (olga don) |
|
|
能源行业 |
отключения (MichaelBurov) |
|
|
信息技术 |
закрывать систему; завершать работу |
军队 |
выключать (двигатель) |
媒体 |
выключать или приостанавливать функционирование машины или системы |
机器人 |
закрывать (предприятие); останавливать; отключать |
航空 |
выключать |
马卡罗夫 |
выключать (ядерный реактор) |
|
|
一般 |
останавливающий; выключающий |
|
英语 词库 |
|
|
缩写 |
SHUTD (Vosoni) |