词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

showing off

[ˌʃǝʊɪŋ'ɒf]
强调
Gruzovik бравирование; рисовка; щегольство
Игорь Миг бравада; позёрство
一般 показуха (pivoine); понты (Taras)
Gruzovik, 非正式的 козыряние; фасон; форсистость; форсистый; щеголяние
Игорь Миг, 非正式的 распальцовка
不赞成 выпендрёж (behaviour intended to get public attention and approval *** конечно, в нём нет русской сочности, но showing off и grandstanding -- наиболее близкие аналоги, хотя только по смыслу, но не по стилю речи ART Vancouver)
show off ['ʃəu'ɔf]
Gruzovik выставлять себя; кокетничать
Игорь Миг предстать в выгодном свете; задирать нос; резать понты; ухарствовать; форснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy)); пощеголять; стараться произвести впечатление (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.); выпячивать
一般 показывать в выгодном свете; показать в выгодном свете; представлять в выгодном свете; оттенять; подчёркивать; рисоваться (to try to impress others with one's possessions, ability etc.); красоваться; похваляться (She is just showing off – she wants everyone to know how well she speaks French); хвастать; выделываться (Leonid Dzhepko); блеснуть (знаниями, умениями и пр.; иногда употребляется иронически S_Marta); шиковать (Anglophile); выставлять напоказ (Notburga); хвастаться (Notburga); афишировать (Interex); щеголять (Anglophile); выкаблучиваться (Anglophile); пускать пыль в глаза; пустить пыль в глаза; бахвалиться; выставить напоказ; держать фасон; бравировать (Anglophile); задаваться; выставить себя; демонстрировать (detailed renderings showing off the techniques of Kyo-Satsuma ART Vancouver); чваниться; важничать; показываться в выгодном свете
Gruzovik, 具象的 выставить (pf of выставлять); выставлять (impf of выставить); выставляться (impf of выставиться); блеснуть; парадировать; позировать
Gruzovik, 方言 хорошиться
Gruzovik, 过时/过时 кокетствовать (= кокетничать)
Gruzovik, 非正式的 интересничать; форсить; выгрябываться; козырнуть (semelfactive of козырять); козырять; держать фасон; фигурировать; выябываться (= выёбываться)
Игорь Миг, 非正式的 блеснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy))
俚语 выёживаться (Leonid Dzhepko); выпендриваться (Notburga); выпендриться (Anglophile); кидать понты (Anglophile); вымахиваться (Александр_10); хвастаться (Hey look! Jane shows her new dress off! == Смотрите, Джейн красуется своим новым платьем!)
具象的 позировать
具象的, 过时/过时 парадировать
广告 продемонстрировать в выгодном свете (IBM Alex_Odeychuk); продемонстрировать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk); показать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk); продемонстрировать в лучшем виде (IBM Alex_Odeychuk)
方言 хорошиться
美国人 понтовать (Taras); выпячивать напоказ (Maggie); выпендриваться (Maggie); выпендривается (Maggie)
谩骂 выёбываться (this is the more vulgar version of выпендриваться; "градус" русского и английского выражений не совпадают в любом случае. oldmanandthesea)
过时/过时, 方言 щапить
运动的 выставлять лошадь на шоу (SmirnovaValeria)
非正式的 пальцевать; нащеголять; пощеголять; фигурировать; форснуть; шикарить; шикнуть; щегольнуть; щеголять (with instr.)
马卡罗夫 выставиться; выставлять (намеренно показывать свои достоинства); выставляться; кривляться; щегольнуть (хвастаться); щеголять (хвастаться)
马卡罗夫, 具象的 выставить
show-off ['ʃəuɔf]
一般 пижон (в смысле "показушник, рисовка, бахвал" silly.wizard); бахвал (silly.wizard)
the act of showing off [ˌʃǝʊɪŋ'ɒf]
Gruzovik позёрство
 英语 词库
showing off [ˌʃǝʊɪŋ'ɒf]
缩写, 光学 stuntin (Kiana)
showing off
: 74 短语, 10 学科
一般38
具象的1
古老1
广告1
惯用语1
政治1
皮肤科1
讽刺2
非正式的16
马卡罗夫12