['ʃəu'ɔf] This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Gruzovik
выставлять себя ; кокетничать
Игорь Миг
предстать в выгодном свете ; задирать нос ; резать понты ; ухарствовать ; форснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy) ) ; пощеголять ; стараться произвести впечатление (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.) ; выпячивать ; шика дать ; показушничать ; выпудриваться ; выказюливаться
一般
показывать в выгодном свете ; показать в выгодном свете ; представлять в выгодном свете ; оттенять ; подчёркивать ; рисоваться (to try to impress others with one's possessions, ability etc.) ; красоваться ; похваляться (She is just showing off – she wants everyone to know how well she speaks French ) ; хвастать ; выделываться (Leonid Dzhepko ) ; блеснуть (знаниями, умениями и пр.; иногда употребляется иронически S_Marta ) ; шиковать (Anglophile ) ; выставлять напоказ (Notburga ) ; хвастаться (Notburga ) ; афишировать (Interex ) ; щеголять (Anglophile ) ; выкаблучиваться (Anglophile ) ; пускать пыль в глаза ; пустить пыль в глаза ; бахвалиться ; выставить напоказ ; держать фасон ; бравировать (Anglophile ) ; задаваться ; выставить себя ; демонстрировать (detailed renderings showing off the techniques of Kyo-Satsuma ART Vancouver ) ; чваниться ; важничать ; показываться в выгодном свете ; стремление произвести впечатление ; шикануть (rechnik ) ; человек, который хочет обратить на себя внимание "оригинальным" поведением ; ломака ; позёрство ; "выделывание" ; выпендрёжник ; поза ; позёр ; рисовка
Gruzovik, 具象的
выставить (pf of выставлять ) ; выставлять (impf of выставить ) ; выставляться (impf of выставиться ) ; блеснуть ; парадировать ; позировать ; заневеститься (act like a bride)
Gruzovik, 方言
хорошиться ; чуфариться
Gruzovik, 过时/过时
кокетствовать (= кокетничать) ; щапить
Gruzovik, 非正式的
интересничать ; форсить ; выгрябываться ; козырнуть (semelfactive of козырять) ; козырять ; держать фасон ; фигурировать ; выябываться (= выёбываться) ; шикарить (= шиковать)
Игорь Миг, 语境意义
нарочито подчеркнуть (обычно с негат. конн.)
Игорь Миг, 非正式的
блеснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy) )
俚语
выёживаться (Leonid Dzhepko ) ; выпендриваться (Notburga ) ; выпендриться (Anglophile ) ; кидать понты (Anglophile ) ; вымахиваться (Александр_10 ) ; хвастаться (Hey look! Jane shows her new dress off! == Смотрите, Джейн красуется своим новым платьем! ) ; понтоваться (Notburga ) ; понтануться (Anglophile ) ; понтонуться (Anglophile )
具象的
позировать
具象的, 过时/过时
парадировать
广告
продемонстрировать в выгодном свете (IBM Alex_Odeychuk ) ; продемонстрировать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk ) ; показать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk ) ; продемонстрировать в лучшем виде (IBM Alex_Odeychuk )
方言
хорошиться
美国人
понтовать (Taras ) ; выпячивать напоказ (Maggie ) ; выпендриваться (Maggie ) ; выпендривается (Maggie )
谩骂
выёбываться (this is the more vulgar version of выпендриваться; "градус" русского и английского выражений не совпадают в любом случае. oldmanandthesea )
过时/过时, 方言
щапить
运动的
выставлять лошадь на шоу (SmirnovaValeria )
非正式的
пальцевать ; нащеголять ; пощеголять ; фигурировать ; форснуть ; шикарить ; шикнуть ; щегольнуть ; щеголять (with instr.) ; для форса ; понт ; заневестить ; нащеголяться ; кордебачиться (выкаблучиваться Alex_Odeychuk ) ; выделывание
马卡罗夫
выставиться ; выставлять (намеренно показывать свои достоинства) ; выставляться ; кривляться ; щегольнуть (хвастаться) ; щеголять (хвастаться)
马卡罗夫, 具象的
выставить
Gruzovik
позёрка ; хвастунья
Игорь Миг
фат ; франт ; денди ; фигляр ; гаер ; понтовщик ; сноб ; выпендрёжник ; воображала
一般
стремление произвести впечатление ; стремление произвести эффект ; пижон (в смысле "показушник, рисовка, бахвал" silly.wizard ) ; бахвал (silly.wizard ) ; показушник (Дмитрий_Р ) ; жеманство ; форсун ; рисовка ; позёрство ; ломака ; выпендрёж (источник – goo.gl dimock )
Gruzovik, 不赞成
форсун
Gruzovik, 俚语
шикарь
Игорь Миг, 非正式的
задавака
俚语
хвастун
公共关系
упражнение в пиаре (Alex_Odeychuk )
美国人
показуха (Val_Ships ) ; умник
行话
шикарь ; понтяра (VLZ_58 )
非正式的
позёр ; нарцисс (Lennon was a mad and maddening genius, a showman and a show-off. But he was a dreamer, not a doer. He wrote songs, he played the guitar, he had some funny ideas. He made us laugh. He was irreverent. dailymail.co.uk ART Vancouver )
Gruzovik
форсунья
一般
ради понта (Artjaazz )