|
|
Gruzovik |
притворщица |
Игорь Миг |
показуха |
一般 |
притворство (Newspapers have described their marriage as a sham. cambridge.org); обман; подделка; подлог; притворщик; симулянт; мошенник; обманщик; мошенничество; наволочка (warlock); фикция (loon); притянутый за уши (Artjaazz); прохиндей (Ремедиос_П); комедиантство; мистификация; одурачение |
Gruzovik, 具象的 |
бутафория |
Gruzovik, 贬义 |
комедиантство |
Gruzovik, 非正式的 |
притворяшка (masc and fem) |
俚语 |
подушечка для сидения; полицейский ирландского происхождения |
具象的, 过时/过时 |
заёмный |
剧院 |
бутафория; фигурант |
医疗的 |
симуляция |
法律 |
фальсифицированный товар; правильный по форме и ложный по существу |
美国人, 马卡罗夫 |
декоративный чехол, накидка, салфетка (и т.п.) |
美式英语 |
паль (That's a sham so cheap, it looks like it came from the dollar store Taras) |
药理 |
плацебо (lew3579) |
非正式的 |
притворяшка; липа (slitely_mad); шампанское (сокр. от champagne); ввод в заблуждение (Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 |
трюк; шарлатан |
|
|
药理 |
СГК (салицилгидроксамовая кислота; salicylhydroxamic acid Victor_G) |
|
|
宗教 |
Шамс (Arabian goddess of pre-Islamic times who was associated with the Sun); Солнце (= Sun; 91-я сура Священного Корана) |
|
|
Игорь Миг |
изображать; выпендриваться; бросать понты |
一般 |
притворяться (чем-л.); прикидываться; симулировать; притвориться; прикинуться; делать вид; принимать ложный вид; разыгрывать комедию; обманывать; проводить |
Gruzovik, 过时/过时 |
притворствовать |
军事术语 |
сачковать (D-50) |
过时/过时 |
притворствовать |
|
|
Игорь Миг |
деланный |
一般 |
поддельный; подложный; фальшивый; бутафорский; притворный; притворяющийся; прикидывающийся; мнимый; показной; бутафорный (Alex Lilo); напускной (Andrey Truhachev); липовый (Hand Grenade); дутый (Artjaazz) |
Gruzovik, 具象的 |
заёмный |
军队 |
учебный |
军队, 技术 |
имитационный |
军队, 技术, 英式英语 |
ложный (напр., о сооружении, минном поле) |
技术 |
ложный |
政治 |
так называемый (Alex_Odeychuk) |
新闻风格 |
постановочный (The Kremlin’s sham referenda are a futile effort to mask what amounts to a further attempt at a land grab in Ukraine. state.gov) |
旅行 |
ненастоящий (в некоторых случаях: Wimpole Castle, not far from Wimpole Hall, is a sham castle built in the 18th century. "Whilst this might look like an old castle, it is, in fact, a folly. It is set within the grounds of the Wimpole Estate and is accessible by foot." (Dermot Tuohey) ART Vancouver) |
法律 |
фиктивный |
|
英语 词库 |
|
|
医疗的 |
An inactive drug or other intervention that is identical in appearance to a therapeutically active drug. In some clinical trials, researchers compare the effects of a placebo with those of an active drug under investigation to determine if the active investigational drug is effective. 亦见 placebo-controlled trial, placebo effect |
|
|
缩写 |
Socialists, Humanists, And Marxists |
缩写, 免疫学 |
Slope Height Area Moment (Katherine Schepilova) |
缩写, 军队, 航空 |
ship-to-air missile |
|
|
缩写, 军队 |
Smart Howitzer Automated Management System |