![]() |
| |||
| глубина спуска (обсадной колонны) | |||
| глубина установки (скважинного оборудования) | |||
| глубина спуска инструмента (MichaelBurov); глубина спуска насоса (MichaelBurov); глубина спуска труб (MichaelBurov); глубина установки скважинного оборудования | |||
| глубина установки колонны (Yeldar Azanbayev); глубина установки пакера (Yeldar Azanbayev); посадочная глубина (Yeldar Azanbayev) | |||
| глубина погружения (сваи, погружного насоса); глубина подвески (скважинного оборудования) | |||
| заданное углубление мины; установленное углубление мины | |||
| глубина спуска колонны; глубина установки обсадной колонны (Yeldar Azanbayev) | |||
| заданная глубина хода торпеды или глубина взрыва бомбы; установленная глубина хода торпеды или глубина взрыва бомбы | |||
|
setting depth : 44 短语, 12 学科 |
| 技术 | 1 |
| 林业 | 1 |
| 油和气 | 5 |
| 油田 | 2 |
| 石油/石油 | 7 |
| 石油和天然气技术 | 4 |
| 能源行业 | 1 |
| 航海 | 13 |
| 造船 | 3 |
| 酿酒 | 1 |
| 铁路术语 | 1 |
| 鱼雷 | 5 |