词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

see the light

强调
Игорь Миг разобраться; узреть; понять, что к чему
一般 понять; появиться на свет; выйти из печати; родиться; убедиться; увидеть свет (to be born, discovered, produced etc. • After many problems his invention finally saw the light (of day)); прозреть (to be converted to someone else's point of view etc.); понять в чём дело; появиться; заметить ошибочность своих предыдущих суждений; изменить неверное мнение на правильное; найти верный путь; уловить; ухватить (напр., мысль, суть, смысл); обратиться; понять, в чем дело (...I couldn't make him see the light... But I have no trouble any more... (I. Shaw))
书本/文学 пелена упала (Ivan Pisarev); прозрение настало (Ivan Pisarev); открылись глаза (Ivan Pisarev); наступило осознание (Ivan Pisarev); правда стала ясна (Ivan Pisarev); свет пролился (Ivan Pisarev); тьма ушла (Ivan Pisarev); пришло понимание (Ivan Pisarev); наступило просветление (Ivan Pisarev); открылась истина (Ivan Pisarev); настало озарение (Ivan Pisarev); туман рассеялся (Ivan Pisarev); глаза раскрылись (Ivan Pisarev); наступил момент ясности (Ivan Pisarev); свет истины озарил (Ivan Pisarev); пелена с глаз спала (Ivan Pisarev); отпала завеса (Ivan Pisarev); ушла тьма (Ivan Pisarev); пришло прозрение (Ivan Pisarev); осветлился разум (Ivan Pisarev); избавление от иллюзий (Ivan Pisarev); прояснение (Ivan Pisarev); осветление (Ivan Pisarev); внезапное понимание (Ivan Pisarev); раскрытие истины (Ivan Pisarev); наступило отрезвление (Ivan Pisarev); словно пелена с глаз упала (Ivan Pisarev); словно пелена с глаз спала (Ivan Pisarev); точно пелена с глаз спала (Ivan Pisarev); как будто завесу сняли (Ivan Pisarev); словно туман рассеялся (Ivan Pisarev); избавиться от иллюзий (Ivan Pisarev); понять правду (Ivan Pisarev); осознать реальность (Ivan Pisarev)
俚语 понимать
宗教 духовно прозреть
摄影 выходить из печати
马卡罗夫 быть обнародованным (of day); прозревать
马卡罗夫, 宗教 духовно прозреть
see the light
: 26 短语, 6 学科
一般15
具象的2
军队1
美国人1
谚语1
马卡罗夫6