|
[skælp] 名词 | 强调 |
|
| Игорь Миг |
барыжничать |
| 一般 |
кожа волосистой части головы (the skin of the part of the head usually covered by hair); скальп (снятый с головы; the skin and hair of the top of the head); скальп (волосы с кожей черепа, которую снимают индейцы Северной Америке в знак победы); кожа черепа; оголённая вершина горы; оголённая вершина скалы; трофей; та часть кожи черепа, на которой растут волосы; кожа головы (the skin of the part of the head usually covered by hair • Rub the shampoo well into your scalp) |
| Gruzovik, 解剖学 |
волосяной покров |
| 农业 |
колосовое решето; приёмное решето; сход колосового решета |
| 医疗的 |
волосистая часть кожи головы; мягкие ткани свода черепа (ZarinD); покровные ткани черепа (ZarinD) |
| 历史的 |
накладка; паричок |
| 技术 |
крупный сход (с сита); сито (для крупных фракций или сходов); шкура с головы животного; сито для крупных фракций |
| 澳大利亚表达, 俚语 |
небольшая прибыль, сделанная на быстрой покупке-продаже |
| 石油/石油 |
остаточный нефтепродукт, лишённый ценных компонентов |
| 经济, 美国人, 股票交易 |
небольшая спекулятивная прибыль |
| 美国人 |
лёгкая нажива |
| 肉类加工 |
лобаш; шкура с головы |
| 能源行业 |
сито для крупных сходов |
| 香水 |
кожа головы; кожа волосистой части головы |
|
|
| Игорь Миг |
загонять (= продавать по повышенной цене); перепродавать (напр., входные билеты); фарцевать (контекстно! /// разг., презрит.); драть шкуру (продавать значительно дороже обычной покупной цены) |
| 一般 |
скальпировать (to cut the scalp from • The Indians killed and scalped him); резко критиковать (кого-либо); оскальпировать; обдирать (напр., шелуху с зёрен); ободрать; раскритиковать; наживаться путём мелкой спекуляции; заниматься мелкой спекуляцией на бирже; перепродавать с большой наценкой; обдирать что-либо с (чего-либо); обдирать шелуху с зерен; очищать (шелуху с зёрен); ругать; снимать скальп; сортировать зерно; сдирать кожу с черепа; снимать кожу с черепа; разбивать; унижать |
| 俚语 |
спекулировать билетами |
| 俚语, 美国人 |
мошенничать; обманывать; перепродавать с большой наценкой (особ. театральные билеты) |
| 军队, 技术 |
отсеивать крупные фракции (на грохоте) |
| 地质学 |
отсеивать крупные классы (на грохоте) |
| 建造 |
обнажать; очищать; обдирать |
| 技术 |
отсеивать (для крупных фракций или сходов); снимать шкуру с головы животного |
| 技术, 过时/过时 |
обдирать (поверхность, шелуху, кожу); оголять; снимать покров; перепродавать товары с небольшим барышом; покупать неиспользованные железнодорожные билеты и перепродавать их по пониженной цене; барышничать |
| 美国人 |
нажиться путём мелкой спекуляции; наживаться; спекулировать; разбить; унизить |
| 肉类加工 |
снимать шкуру с головы |
| 银行业 |
спекулировать с небольшой прибылью |
| 非正式的, 美国人 |
наживаться путём мелкой спекуляции на бирже; перепродавать по завышенной цене (билеты на концерты и спортивные мероприятия) |
|
|
| 一般 |
побеждённый (напр., в соревновании nataliia); поверженный (nataliia) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 军队 |
scenario-determined computer-assisted logistics planning |
| 军队, 缩写 |
scenario-determined computer-assisted logistics planning |
| 缩写, 电子产品 |
small card automated layout program |