|
|
Gruzovik |
просолка |
一般 |
соление; засолка; посыпание солью (Snow Plowing + Salting and Sanding Services. We can provide a variety of options to keep your lots clear of snow and ice in the winter months. | Page 1 Salt is applied early in a storm to prevent snow and ice from bonding to thepavement. If plowing is required, due to increased accumulation, the plow cannormally clear the pavement completely. Salting and sanding is normallyrequired after plowing.Dangerous sections such as steep hills, curves and intersections are continuallysalted during a storm. Sand is usually applied on flat, straight residential andrural areas when required.); прибрежье, покрываемое солёной водой; солончак; солонцеватая почва; солка |
Gruzovik, 食品工业 |
насаливание; усол |
|
заливаемая приливом низина |
农业 |
обеспечение животного солью; консервирование солью; просол |
农化 |
засоление (почвы) |
冶金 |
выпадение кристаллов соли из раствора |
制图 |
полоса осушки |
地理 |
соленый марш |
地质学 |
болотистая равнина; завышение пробы; подведение пробы; участок земли, регулярно покрываемый приливом |
技术 |
засол; посол; солка (шкур); подсаливание |
汽车 |
выпадение соли; отложение соли |
生态 |
засоление; участок, периодически заливаемый приливом |
生物学 |
участок, периодически заливаемый солёной водой |
电子产品 |
сухой посол |
皮革 |
засолка кожи в расстил (консервирование разостланной на стеллаже мездрой вверх шкуры сухой поваренной солью Yuriy83); консервирование шкур солением |
石油/石油 |
выпадение кристаллов из раствора |
道路交通 |
посыпка дорог солью (пескосоляная смесь Sergei Aprelikov); обработка дорог солью (Sergei Aprelikov) |
马卡罗夫 |
верхний солончак (возвышенная часть соляного марша); выпадение кристаллов соли; засаливание; посолка; участок земли, регулярно затопляемый приливом |
黄金开采 |
посолка золотом (MichaelBurov) |
|
|
皮革 |
Сухосолёное консервирование шкуры (stajna) |
|
|
一般 |
насаливание; усол |
|
|
Gruzovik |
насаливать; насолить (pf of насаливать); просаливать; засаливать (impf of засолить) |
一般 |
солить; посолить; консервировать; придавать остроту; законсервировать; откладывать; посыпать солью; придавать пикантность; засаливаться; засолиться; насаливаться; насалить; просолить; усаливать (down, away); усаливаться (down, away); усолиться (down, away); усолить (down, away); копить; просаливать; отлагать соль; выделять соль; насаливать |
Gruzovik, 非正式的 |
присаливать (impf of присолить); присолить (pf of присаливать) |
修辞格, 语境意义 |
перемежать (речь ругательствами; в знач. "сдабривать": A man of Serbian descent, Press Maravich spoke in rapid-fire delivery, salting his speech with frequent profanities.) |
具象的 |
придать остроту |
农业 |
давать соль (животным) |
惯用语 |
сберечь (MichaelBurov); сберегать (MichaelBurov); приберечь (MichaelBurov); приберегать (MichaelBurov) |
烹饪 |
засаливать (MichaelBurov); засаливать впрок (MichaelBurov); консервировать в рассоле (MichaelBurov); законсервировать в рассоле (MichaelBurov); засолить (MichaelBurov); засолить впрок (MichaelBurov); насолить (насолить капусты MichaelBurov) |
皮革 |
консервировать солением |
非正式的 |
добавлять ускоритель или замедлитель схватывания к цементному раствору; добавлять замедлитель схватывания к цементному раствору; добавлять ускоритель схватывания к цементному раствору; присолить; присаливаться |
马卡罗夫 |
обрабатывать солями; приправлять солью; пропитывать солями |
黄金开采 |
посолить золотом место (MichaelBurov); посолить золотом пробу (MichaelBurov) |
|
|
烹饪 |
засоленный (MichaelBurov); законсервированный в рассоле (MichaelBurov); консервированный в рассоле (MichaelBurov); соленный (соленный в рассоле MichaelBurov) |
|
|
Gruzovik |
усаливать (impf of усолить); усолить (pf of усаливать) |
|
|
Gruzovik |
засолочный; засольный |
化学 |
солящий |
马卡罗夫 |
солевой |
|
|
Gruzovik |
посолочный |