|
['sækɪŋ] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
разграбление |
| 一般 |
мешковина (a type of coarse cloth for making sacks); дерюга; материал для мешков; насыпка в мешки; холст; засыпка в мешки; парусина, натянутая на станке кровати |
| Gruzovik, 方言 |
верётье; реднина; торпище |
| Gruzovik, 非正式的 |
дерюжина (= дерюга) |
| 军队, 技术 |
укладка в мешки |
| 农业 |
затаривание в мешки; насыпание в мешки; укрытие растений мешками или мешочными колпаками; дерюжка; дерюжина; мешкование |
| 化学 |
упаковка в мешки; упаковывающий в мешки; увольнение |
| 商业活动 |
увольнение с работы |
| 技术 |
грубый холст; мешковина |
| 方言 |
веретье |
| 林业 |
парусина (для производства мягкой мебели) |
| 水泥 |
упаковка сыпучего материала |
| 汽车 |
насыпка мешков; парусина |
| 纺织工业 |
мешочная ткань; мешочные ткани; тарные ткани |
| 非正式的 |
дерюжи (= дерюга) |
| 食品工业 |
выбой |
|
|
| Gruzovik |
громить |
| 一般 |
нацеживать (в мех вино); отдавать на разграбление (побеждённый город); грабить; ограбить; класть или ссыпать в мешок; ссыпать; положить или ссыпать в мешок; отдать на разграбление; прикарманивать; положить в мешок; давать отставку (поклоннику); разворовывать (bookworm); разворовать (bookworm); отправлять в отставку (KozlovVN); брать (город Notburga); захватывать (Notburga); разорять (Notburga); разграбить (Notburga); подвергать разграблению; воровать; выгнать со службы; выгонять со службы; выставить со службы; выставлять со службы; предавать разграблению; рассчитать (уволить); рассчитывать (уволнять); расхищать; удалить с работы; вышибать со службы; ограблять; разгромить; уволиться; увольняться; ссыпать в мешок; ограбляться; выгнать взашей (sumatra7); класть; предать разграблению; насыпать в мешки; увольнять (to dismiss (a person) from his job • One of the workmen was sacked for drunkenness) |
| Gruzovik, 具象的 |
убирать (impf of убрать); убрать (pf of убирать) |
| Gruzovik, 取证 |
ограблять (impf of ограбить); ограбить (pf of ограблять) |
| Gruzovik, 非正式的 |
выставлять со службы; вышибать со службы |
| 会计 |
увольнять (с работы) |
| 俚语 |
сократить; отправиться на боковую (out); ложиться спать (out); победить (в состязании); спать (out); лечь спать (MichaelBurov) |
| 具象的, 非正式的 |
убирать; убираться; убрать; убраться |
| 军队, 过时/过时 |
укладывать в мешок; выгонять |
| 农业 |
загружать в кули; загружать в мешки; затаривать в кули |
| 力学 |
класть (в мешок, в карман); ссыпать (в куль); наливать (в мех); нацеживать (в мех); грабить (город); разорять (город) |
| 化学 |
упаковывать в мешки |
| 后勤 |
укладывать в мешки |
| 商业活动 |
увольнять с работы; выгонять с работы; уволить с работы |
| 建造 |
класть в мешки |
| 技术 |
расфасовывать в мешки |
| 汽车 |
затаривать |
| 澳大利亚表达, 俚语 |
отстранять |
| 矿业 |
насыпать в мешок |
| 财政 |
увольнять по сокращению штатов |
| 运动的 |
повалить на землю квотербека с мячом (tats) |
| 非正式的 |
уволить; увольнять; исключить из школы; отвергнуть поклонника; победить в состязании; присваивать; выгнать с работы; турнуть (Abysslooker) |
| 马卡罗夫 |
затаривать в мешок (e. g., flour; напр., муку); выставить (someone); со службы; кого-либо) |