|
|
Gruzovik |
режим действий |
一般 |
заведённый порядок; установившаяся практика; рутина; определённый режим; шаблон; распорядок службы; программа; обычный порядок; заученная последовательность движений (танец и т.п. q3mi4); связка (танц. Dragomanita); комбинация (танц. Dragomanita); логическое развитие действия (в киносценарии или фильме); номер (цирковой и т.п.); тренировка (танцовщика); экзерсис; экзерсисы; авторский монолог (4uzhoj); привычный, установившийся порядок (ART Vancouver); нормальный режим работы; текущий режим работы; порядок работы; стандартная последовательность действий (Alex_Odeychuk); рутинный процесс (Stas-Soleil); быт (Abysslooker); срочный вклад; повседневная работа (ART Vancouver); процедура; текущий (об осмотре, ремонте и т. п.) |
Gruzovik, 信息技术 |
интерпретатор |
Gruzovik, 军队 |
режим поведения |
Gruzovik, 苏维埃 |
серия Б (message precedence) |
Gruzovik, 过时/过时 |
уряд |
Gruzovik, 通讯 |
обычного порядка (message precedence) |
专利 |
стандартная программа (для ЭВМ) |
会计 |
обычный уход за оборудованием |
体操 |
выступление (Юрий Гомон) |
俚语 |
алиби; линия; неискренние слова; образ жизни; взгляды на жизнь; неискренний разговор; привычный уклад; стиль жизни; уклонение от темы, интересной собеседнику; привычное бытие |
信息技术 |
рутинная операция; стандартная программа; подпрограмма (стандартная); программа (ЭВМ) |
军队 |
порядок; распорядок дня; режим службы (Киселев); штатная ситуация (4uzhoj); стандартная программа (вчт.); стандартная программа (вчт.); режим работы; распорядок (дня, службы Киселев); следовать установленному порядку |
军队, 航空 |
регулярная проверка |
冶金 |
практика; режим (работы) |
医疗的 |
заведенный распорядок (teterevaann) |
卷材 |
программа (для вычислительной машины) |
商业活动 |
работа по графику |
广告 |
будничность; повседневность; текучка |
微电子学 |
алгоритм |
微软 |
подпрограмма (Any section of code that can be invoked (executed) within a program. A routine usually has a name (identifier) associated with it and is executed by referencing that name) |
技术 |
плановая последовательность; повседневный уход за оборудованием; операция; повседневный уход (за оборудованием); распорядок; регламент; регулярный осмотр; регламентная процедура (Кунделев); порядок (действий); регламент; регулярный; регламентированное техническое обслуживание (объекта технической эксплуатации; scheduled) maintenance (of entity ROGER YOUNG); регламентная работа технического обслуживания ремонта (объекта технической эксплуатации; scheduled) maintenance [repair] work (of entity ROGER YOUNG) |
数学 |
последовательность команд (computing); трафарет |
机器人 |
рутинная работа |
林业 |
порядок (работы); режим |
油和气 |
заведённый порядок (работы) |
热工程 |
установленный порядок работы; установленный режим работы |
物理 |
стандартная подпрограмма |
电子产品 |
подпрограмма; работа, выполняемая механически; стандартная процедура |
石油/石油 |
стандартный; текущий (об обслуживании и ремонте) |
研究与开发 |
схема (какой-либо работы igisheva) |
经济 |
определённый режим (сложившаяся практика) |
编程 |
метод (в ООП; из кн.: Макконнелл С. Совершенный код. Практическое руководство по разработке программного обеспечения. – М., 2005. – 889 с. ssn); функция (ssn) |
罕见/稀有 |
порядица (заведённый порядок Супру) |
能源行业 |
регламентные работы; режим (напр., работы) |
自动化设备 |
установившийся режим; стандартная программа |
航天 |
штатные условия |
航海 |
повседневное несение службы; распорядок (на корабле) |
航空 |
порядок осмотра (напр., воздушного судна); обычная процедура |
语言科学 |
регулярная операция |
运动的 |
комплекс; комплекс упражнений (Vadim Rouminsky); набор повторяющихся ударов (Сквош NavigatorOk); порядок (схема действий); упражнение в положении "мост" |
造船 |
заведённая практика; установившийся порядок; режим работы (на заводе) |
钻孔 |
установившийся режим работы; установившаяся практика работы |
非正式的, 具象的 |
процедура (The stupid cuss gives a groan and fades out. I find a fridge at the back of his desk and take out a cold bottle of water. I open the bottle and empty it down the back of Charlie's shirt. Then I wait for him to re-join the party. ... He flops down and passes out. I start the cold water routine again. – Приходится повторить процедуру с холодной водой.) |
马卡罗夫 |
методика; общепринятая практика; обычная практика; обычная процедура; определённая практика; повторяющаяся последовательность действий; установленный порядок; программа (для ЭВМ); программа (последовательность команд для выполнения какой-либо операции) |
|
|
一般 |
принципы (Dtsch) |
Игорь Миг, 运动的 |
программа (в спортивной гимнастике) |
编程 |
методы (в ООП ssn) |
|
|
一般 |
будни (т.е. привычная работа: адвокатские будни – barrister's routine ART Vancouver); привычка к (чему-л.); привычные обязанности (Mending the nets is part of every fisherman's routine. -- Ремонт рыболовных сетей входит в число привычных обязанностей каждого рыбака. ART Vancouver) |
信息技术, 技术 |
стандартная программа (ЭВМ) |
军用航空, 计算 |
стандартная программа |
军队 |
установленный порядок |
图书馆员, 信息技术 |
процесс |
媒体 |
подпрограмма (к которой можно многократно обращаться из разных мест программы); рутинная операция; набор команд, выполняющих определённую задачу (не являющихся законченной программой, а представляющих её часть) |
导航 |
обычный режим работы |
技术 |
многократно повторяющаяся последовательность (операций) |
航天 |
типовые операции |
计算 |
редактор; редактирующая программа |
非正式的 |
повседневщина (pelipejchenko); обычное дело (Abysslooker) |
|
|
一般 |
заниматься ежедневными упражнениями; осуществлять повседневный уход за оборудованием; тренироваться |
航天 |
программировать; задавать программу |
|
|
一般 |
соответствующий установленному порядку |
|
|
Gruzovik |
периодический; очередной |
一般 |
принятый (alenushpl); заведённый (alenushpl); заурядный (Mosley Leigh); повседневный; определённый; непримечательный (VLZ_58); общеприменяемый (Johnny Bravo); общеиспользуемый (Johnny Bravo); повсеместно применяемый (Johnny Bravo); повсеместно используемый (Johnny Bravo); дежурный (Ivan Pisarev); соответствующий заведённому порядку; положенный; монотонный; рутинный; обычный; регулярный (of hosiery, underwear, etc); шаблонный; привычный (The very weird case reportedly began earlier this year as Andrew Dawson and a friend were driving to work in the province of Alberta. Their normally routine commute took a strange turn when he noticed something unusual protruding from the massive mountain Whistler's Peak off in the distance. -- привычная дорога на работу coasttocoastam.com ART Vancouver); установленный |
Gruzovik, 过时/过时 |
обычайный (= обычный) |
Gruzovik, 非正式的 |
ходовой |
信息技术 |
программный |
具象的 |
механический (Супру); будничный; буднишний; будний |
军队 |
внутренний |
医疗的 |
профилактический (напр., профилактическая колоноскопия – routine colonoscopy vidordure) |
导航 |
текущий |
技术 |
регулярный; срочный |
核能和聚变能 |
штатный (Phyloneer) |
汽车 |
повседневный (напр., осмотр, ремонт) |
油和气 |
каждодневный (Johnny Bravo) |
电信 |
регламентный (oleg.vigodsky) |
电子产品 |
выполняемый механически |
聚合物 |
общепринятый |
自动化设备 |
установившийся; ординарный |
语境意义 |
устоявшийся (The overall impeachment process laid out in the Constitution is relatively simple: President commits "high Crime or Misdemeanor," House votes to impeach, Senate conducts a trial.
Those overall contours are constant. But there's no such thing as a routine impeachment. cnn.com) |
过时/过时 |
обычайный |
铁路术语 |
повседневный (осмотр) |
马卡罗夫 |
плановый; типовой; рутинный |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
rtne |
缩写, 政治 |
rout |
|
|
军队, 缩写 |
R |