词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语

retreat

[rɪ'tri:t] 名词
强调
Игорь Миг оздоровительный центр; спортивно-оздоровительный комплекс; база отдыха
一般 отступление (the act of retreating (from a battle, danger etc.) • After the retreat, the soldiers rallied once more); отход; убежище ((a place to which a person can go for) a period of rest, religious meditation etc. • He has gone to a retreat to pray); приют; пристанище; уединение; спуск флага; психиатрическая больница; вечерняя заря; отступающая выемка; практический семинар на выезде (когда участники все время проводят вместе luchikosho); уединённое место; дом престарелых (Franka_LV); дом отдыха (Maria Klavdieva); обитель (Svetali); вылазка (на природу и т.п. 4uzhoj); выездная встреча (sai_Alex); корпоратив (выездной SWexler); сигнал к отступлению; выездное мероприятие (Ремедиос_П); выездная сессия (Ремедиос_П); отступное; лечебница; срезанный подбородок; сигнал к отходу (a signal to retreat • The bugler sounded the retreat); уют (Ivan Pisarev); домашний уют (Ivan Pisarev); спокойствие (Ivan Pisarev); умиротворение (Ivan Pisarev); безмятежность (Ivan Pisarev); гнёздышко (Ivan Pisarev); тёплый уголок (Ivan Pisarev); тихая гавань (Ivan Pisarev)
Gruzovik, 具象的 затишек
Gruzovik, 军队 заря
Gruzovik, 诗意的 заряница (= заря)
Gruzovik, 过时/过时 ретирад (= ретирада)
专利 отказ; отставка
军队 отбой; вечерний спуск флага (Киселев); вечернее построение на церемонию спуска флага (Киселев); сигнал окончания рабочего дня военнослужащих (Киселев); строевая церемония спуска флага (Киселев); ретирада (Anglophile); отбойный; "вечерняя заря" (как название музыкального фрагмента Киселев voen187); сигнал к отходу; вечерняя зоря; покой
军队, 过时/过时 засада
商业活动 совещание-семинар в рамках подразделения (Совещание, обычно проводимое в не официальной обстановке (в другом городе или за городом), например, в специально заказанной для этого гостинице, где останавливаются все без исключения сотрудники данного подразделения; может проводиться в течение двух-трёх дней. На таком совещании обычно обсуждаются вопросы за истекший период, подводятся итоги. Сотрудники имеют возможность напрямую обсудить волнующие их вопросы и проблемы с руководителями высшего звена. Таким образом, задача подобных совещаний – укрепление морально-психологической атмосферы в коллективе, его демократизация, и как следствие, поднятие корпоративного духа организации в целом. Toblerone); выездное совещание (Toblerone)
地质学 отступание; отступление (ледника, берега)
宗教 отшельничество (chajnik); ретрит (buddhist.ru chajnik); затворничество (luchikosho); затвор (slitely_mad); реколлекции (tinkerbella)
庸俗 туалет
建造 покрытие изношенной дороги смесью битума с минеральной добавкой
技术 выемка обратным ходом; отступление; возврат
文学 место уединения (Ольга Матвеева)
方言, 具象的 затишек
汽车 переработка
油和气 отход назад
海洋学 отступление (напр., ледника)
石油/石油 усадка; давать усадку
矿业 разработка обратным ходом; отступающий порядок
矿业, 过时/过时 переработка (хвостов на обогатительной фабрике)
经济 выездной семинар (a retreat provides an focused environment for participants to immerse themselves in learning without distractions. It allows for deep thinking, discussion, and collaboration with experts and peers on a specific topic Taras); образовательный интенсив (Taras); сеанс целенаправленного обучения (focused learning session Taras); ретрит (Taras)
罕见/稀有 удаление от общества (Alex_Odeychuk)
语境意义 резиденция (sankozh)
过时/过时 ретирадное место
银行业 общее снижение курсов ценных бумаг
非正式的 больница для хронических алкоголиков (Franka_LV); уединённое жилище (a place you can go to be alone Val_Ships)
马卡罗夫 логовище; логово; отвод; отступ; скос (в заднем направлении); срез; уход
retreats 名词
生产 выезды (Yeldar Azanbayev)
retreat [rɪ'tri:t] 动词
一般 отходить; отступать (to move back or away from a battle (usually because the enemy is winning) • After a hard struggle, they were finally forced to retreat); отказываться (from; от обещания); отступать (от обязательств); брать обратно (слово); удаляться; уходить (to withdraw; to take oneself away); уйти; отойти; удалиться; пятиться (Marina Lee); схлынуть (the tide (sea or of hatred etc) retreated (playing on notion of soldiers retreating) Andrew Goff); отчуждаться (AlinaZhukova); отбросить назад; замыкаться в себе (AlinaZhukova); уткнуться (вонтекстуальный вариант) The passengers relax and laugh a little sheepishly, and soon all retreat into their magazines, secure in the knowledge that the plane really is in good hands. 4uzhoj); отпрянуть назад (Andrey Truhachev); погрузиться в себя (Рина Грант); откатиться (of troops); откатываться (of troops); схлынуть (of a crowd)
军队 отступить (Government forces had retreated to an airport on the outskirts of the city after the pre-Taliban attack, so they could fly in some support.); ретироваться (BoneShake); отступить (MichaelBurov); укрываться; искать убежища
击剑 отказаться от боя
医疗的 возобновить введение, приём препарата (Andy)
地质学 перерабатывать (подвергать повторной обработке)
惯用语 уходить с головой (в работу и т.д. • He has retreated into his work after his wife's early death and become devoted to routine. Abysslooker)
技术 перерабатывать; доводить (в обогащении руд); дорабатывать; отступать; возвращаться
отводить (фигуру)
汽车 обрабатывать повторно
矿业 разрабатывать обратным ходом; извлекать обратным ходом; извлекать от границ поля; уходить
美国人, 马卡罗夫 иметь покатость; отклоняться назад
航空, 过时/过时 иметь уклон назад
语境意义 убегать (to go to a quiet safe place in order to avoid a difficult situation • When he's done something wrong, he retreats to his bedroom. cambridge.org)
财政 упасть (о курсе mascot)
过时/过时 податься в отступ (MichaelBurov); ретироваться
运动的 отходить (идти назад)
马卡罗夫 отступать (from; от обязательств); делать отступ; делать скос; делать срез; отводить; повторно обрабатывать; подвергать вторичной обработке; сдавать свои позиции; уступать
retreat [rɪ'tri:t] 形容词
Gruzovik, 军队 отступательный
宗教 ретритный (предназначенный для ретрита • retreat centers wikipedia.org katotomoru)
 英语 词库
retreat. 名词
矿业 retreatment
Retreat [rɪ'tri:t] 名词
军队, 缩写 R
retreat
: 563 短语, 54 学科
一般198
修辞格3
具象的8
养鱼(养鱼)2
军队93
农业3
击剑2
商业活动5
地球物理学2
地理8
地质学9
外交1
外交事务1
媒体5
安全系统2
宗教2
对外政策1
幽默/诙谐2
库页岛1
庸俗1
建造5
心理学1
惯用语2
技术6
拳击1
摔角2
政府、行政和公共服务1
政治8
旅行1
林业1
19
气候学1
水文学2
水资源4
汽车1
海洋学(海洋学)1
生态1
石油和天然气技术2
矿业39
经济2
罕见/稀有1
联合国3
腾吉兹1
自然资源和野生动物保护1
航海1
苏维埃2
装甲车1
运动的1
运输1
道路工程4
银行业1
非正式的8
马卡罗夫87
黄金开采2