|
名词 | 强调 |
|
| 数学 |
тонкости |
|
|
| Gruzovik |
исхищрение (= изощрение); исхищрённость (= изощрённость); изощрение; изощрённость; изящность; рафинированность; ухищрённость |
| Игорь Миг |
доработка (документа) |
| 一般 |
утончённость; изысканность (good manners, good taste, polite speech etc.); тонкость (вкуса); изящество; усовершенствование ((an) improvement • to make refinements); очищение; рафинирование; обработка; отделка; повышение качества; обогащение; улучшение; уточнение (example provided by ART Vancouver • Some of these cultural behaviors even show signs of refinement and improvement over time. Homing pigeons, for instance, learn from each other and adjust their culture's flight paths year on year. sciencealert.com); цивилизованность (Alexander Demidov); литрование; чистота; очищенность; лоск; утонченность; тонкость вкуса |
| Gruzovik, 具象的 |
утоньшение (= утончение); лак; полировка |
| Gruzovik, 过时/过时 |
усовершение |
| 信息技术 |
детализация; отсеивание (Alex Lilo); сужение параметров (поиска и т.д. Alex Lilo); измельчение; ретуширование |
| 具象的 |
лаковый |
| 具象的, 非正式的 |
полировка |
| 军队 |
доработка |
| 农业 |
изящество (экстерьера) |
| 包装 |
облагораживание; поверхностная обработка |
| 化学 |
рафинация |
| 固态物理 |
уточнение, подгонка (напр., модели • Rietveld refinement method dratm) |
| 声学 |
утончение (структуры) |
| 媒体 |
фильтрация (посторонней информации); повышение качества (напр., изображения) |
| 库页岛 |
измельчение (of model coordinates; координат модели) |
| 建造 |
титрование |
| 心理学 |
изысканность (вкуса и т. п.); благовоспитанность; высокая культура; изысканность (вкуса иат.ап.) |
| 心理治疗 |
изысканность (вкуса и т.п.) |
| 技术 |
доводка; осветление (стекломассы); переработка (нефти); полирование (крупы); совершенствование; модификация (напр., в описаниях изобретений) In a refinement, the average pore diameter may be measured horizontally. I. Havkin); усовершенствованный вариант (I. Havkin); усовершенствование; уточнение |
| 数学 |
продолжение; измельчение (сетки); уплотнение (group theory); усовершенствованный вариант; успех; утончение; вписанность; разбиение |
| 数学, 代数 |
подразделение |
| 数学, 马卡罗夫 |
уточнение (формулы и т.п.) |
| 木材加工 |
облагораживание (фанеры MichaelBurov); облагораживание фанеры (MichaelBurov) |
| 机器人 |
конкретизация |
| 油田 |
очистка |
| 电子产品 |
усовершенствованная модификация |
| 石油/石油 |
доводка (доработка) |
| 矿业 |
усовершенствование (конструкции); очистка (от примесей) |
| 纳米技术 |
густота (напр., расчётной сетки); доводка конструкции |
| 纸浆和造纸工业 |
облагораживание (конструкции) |
| 能源行业 |
доводка (напр., конструкции); обработка (напр., поверхности); очистка (напр., нефти); усовершенствование (напр., технологического процесса); уточнение (напр., модели, формулы) |
| 自动化设备 |
оптимизация; модернизация; настройка; отладка |
| 造船 |
уточнение (формулы и т. п.) |
| 邪教和各种精神实践 |
совершенствование (человека Андрей Стотысячный); самосовершенствование (Culture promotes refinement... Refinement and culture are the very life breath of human life. Андрей Стотысячный) |
| 钻孔 |
аффинаж; улучшение структуры; улучшение качества |
| 非正式的 |
интеллигентность |
| 食品工业 |
рафинированный продукт |
| 马卡罗夫 |
доводка (конструкции); отработка (усовершенствование) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 技术, 缩写 |
ref |