|
|
一般 |
отпор; резкий отказ; отповедь; неудача; категорический отказ; резкий ответ; давать отпор; сопротивление; грубый приём; холодный отказ |
Игорь Миг, 惯用语 |
поставить кого-либо на место |
会计 |
отказ |
具象的 |
щелчок |
军队 |
отражение (атаки) |
|
|
Gruzovik |
одёргивать (impf of одёрнуть) |
Игорь Миг |
дать по шапке; показать зубы; ставить на место; завернуть; ответить отказом; парировать; не принять; не принимать; и слышать не хотеть; отринуть; отвергнуть |
一般 |
резко или пренебрежительно отклонять (предложение, помощь); отказывать наотрез; отказать наотрез; отражать атаку; пренебрежительно отклонять (предложение, помощь); резко отклонять (предложение, помощь); дать от ворот поворот (When she asked for a refund she was rebuffed. – Ей дали от ворот поворот. ART Vancouver); резко отказывать; дать отпор; категорически отказывать; противостоять; одёргивать; одёргиваться; одёрнуть; одёрнуться; показывать зубы (Супру); отвергать (scherfas); отшить (кого-либо DC); отталкивать; оказывать холодный приём |
Gruzovik, 具象的 |
осадить (pf of осаживать); осаживать (impf of осадить); отшлёпать (pf of отшлёпывать); отшлёпывать (impf of отшлёпать); дать прикурить; цыкать |
Gruzovik, 非正式的 |
отбривать (impf of отбрить); отшивать (impf of отшить) |
会计 |
отказывать |
俚语 |
слить (VLZ_58) |
具象的, 非正式的 |
дать прикурить; осадить; осаживать; осаживаться |
军队 |
отразить атаку; отражать (атаку) |
罕见/稀有 |
отбросить обратно (порывом ветра); выставлять зубы (Супру) |
美国人 |
решительно отклонить (Fox News rebuffed his demand to ditch Megyn Kelly Val_Ships) |
非正式的 |
отбривать; отбрить; отбриваться; отбриться; отшивать; отшиваться; отшиться; отшлепывать; отшлёпать |
非正式的, 具象的 |
цыкнуть |
马卡罗夫 |
пренебрежительно отклонять (предложение, помощь и т.п.); резко отклонять (предложение, помощь и т.п.); отбросить обратно (порывом ветра и т.п.) |
|
|
非正式的, 具象的 |
цыкать |