|
|
一般 |
браться за (что-либо), что находится за пределами возможностей (кого-либо; финансовых/экономических/физических и проч./ Пример из американской прессы: The answer to the question–according to Pukhov's analysis–is yes, Russia does indeed punch above its weight militarily. "Russia's military might considerably exceed its economic, technological and demographic capacity," -– The National Interest, США (2016) Игорь Миголатьев) |
惯用语 |
иметь неожиданно большое влияние/вес (Although a small country of some 4 million people, Lebanon punches well above its weight in the region. IlonaSun) |
|
|
Игорь Миг |
не соразмерять задачи со своими силами/возможностями; действовать несоразмерно возможностям; взвалить на себя непосильную ношу (/) |
一般 |
достигать (чего-либо) большего (лучших результатов, показателей и пр. sagann); замахиваться на что-либо, что кому-либо не по средствам / карману / силам |
惯用语 |
взять слишком высокую планку (Баян); переоценивать себя (This guy punches quite above his weight – Этот парень явно себя переоценивает Taras); кусать больше, чем можешь проглотить (Taras); откусывать больше, чем можешь проглотить (Taras) |
政治 |
выступать в более высокой весовой категории (переносное значение, часто употребляется применительно к Великобритании на международной арене Antonio) |
说 |
не по Сеньке шапка (Баян) |
马卡罗夫 |
браться за непосильное дело; браться за непосильную работу |
马卡罗夫, 运动的 |
выступать в более тяжёлой весовой категории по сравнению с собственной (о боксёре) |
|
|
说 |
браться за непосильную работу (Баян); брать слишком высокую планку (Баян); прыгать выше головы (Баян) |