词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 动词 | 短语
pulls 名词强调
图书馆员 корректура (гранок или печатных листов)
天文学 корректура
建造 небольшие царапины на глазури черепицы; небольшие царапины на глазури плиток
技术 усадочные трещины (на поверхности отливки)
pull [pul] 名词
一般 тяга; тянущая сила; удар весла; затяжка (табачным дымом); дёрганье; растяжение; напряжение; усилие; гребля; прогулка на лодке; привлекательность; протекция; пробный оттиск; натяжение; выдвижение (goser); ручка; глоток (with a long pull of beer... TaylorZodi); шнурок (звонка и т. п.); на себя (надпись на двери ovgolovin); сила магнита (Ремедиос_П); сила притяжения (магнита Ремедиос_П); сила (магнита Ремедиос_П); тащение; взмах; удар; спор; борьба
Gruzovik, 俚语 рука
Gruzovik, 具象的 зацепка
Gruzovik, 非正式的 дёрг (as pred); зарука; заручка
проводка
俚语 дополнительная порция пива; преимущество сдающего карты; заказ пива сверх первоначального; налёт; преимущество банкомёта; увод в сторону (с заданной траектории – car pulls to the right Damirules)
信息技术 выдвижное шасси; выдвижной блок; выдвижная панель
军队, 技术 пневмоколёсный трактор-тягач; тяговое устройство; тяговый канат
商业活动 привлекательность рекламы
图书馆员 черта; линия; штрих
图书馆员, 美国人 газета
媒体 притяжение (якоря, реле); рукоятка; скоба для тяги; карточка с графическим изображением для имитации простых форм мультипликации; потребление тока в амперах (сленг); «сила» объявления; эффективность рекламного объявления (радио-или ТВ программы, кинофильма и т.п.)
广告 броскость
庸俗 сексапил; физическая привлекательность
建造 ручка дверей в виде скобы; тяга (дымовой трубы); ручка-скоба (дверная или оконная); ручка для открывания двери (akimboesenko); небольшие царапины на глазури черепицы или плиток; шнурок звонка; тяга (механическая)
技术 производительность стекловаренной печи; увод (транспортного средства при торможении); нажатие на спусковой крючок; растягивающая сила; дверная ручка (в виде скобы); отрывающая сила; тяговая сила; язычок (замка застёжки-молнии); вытягивание (каскадная система производства, при которой поставщик, находящийся выше по потоку, ничего не делает до тех пор, пока потребитель, находящийся ниже, ему об этом не сообщит Метран); съём стекломассы
木材加工 приспособление для удобного ручного захвата (напр., у двери, мебельного ящика и @т.д.)
机械工程, 过时/过时 потягивание; дергание; рукоятка для тяги
林业 захват; приспособление для захвата (напр., у мебельного ящика); тенденция дерева к повороту вокруг своей оси (при валке)
минимальное преимущество; небольшой перевес
武器和枪械制造 усилие нажатия на спусковой крючок (ABelonogov)
汽车 тяговое усилие
油田 притяжение с
测谎 усилие прижима (бумаги к форме в ручном печатном станке)
游泳 плавание "на руках" (зажав между ног колобашку vdengin)
燃气轮机 отрывающее усилие
物理 тянущее усилие
白话文 выгода
石油/石油 керн, извлечённый за один рейс; растягивающее усилие
矿业 подвигание забоя (на один комплект шпуров); сила выброса (при взрывании); уход забоя (на один комплект шпуров); заходка
硅酸盐行业 производительность печи
纺织工业 отношение сил натяжения на подающей и отводящей частях прядильного диска
经济 влияние; преимущество; броскость (рекламы)
编程 получение данных из удалённого репозитория (Alex_Odeychuk); синхронизация вниз (с локальным репозиторием кода Alex_Odeychuk)
聚合物 прочность связи; прочность на расслоение (напр., прорезиненной ткани)
自动化设备 протягивание; тяговая рукоятка
航天 притяжение
航海 буксировочное усилие; гребок
航空 взятие рычага управления на себя
行话 рука
计算 извлечение информации (технология оперативной доставки (рассылки) информации (новостей) на ПК пользователя [по запросу] Georgy Moiseenko); вытягивание информации (технология оперативной доставки (рассылки) информации (новостей) на ПК пользователя [по запросу] Georgy Moiseenko)
过时/过时 горе; насилие
运动的 бой в армрестлинге (I stated I want to pull Denis. xsportnews.com Shukhrat1984)
运动的, 高尔夫球 удар, после которого мяч летит по прямой, но левее цели (Nikolov)
钻孔 сила тяги
非正式的 блат; броскость (объявления, рекламы и т.п.); связи
音乐 нисходящее легато (приём игры); легато вниз (для гитары); пул
马卡罗夫 трудный подъём; волочение; движущая сила; протаскивание; трудное путешествие; тяговое усилие (ремня, привода и т.п.); прочность на расслоение (напр., прорезиненной ткани); сила (of gravity)
高尔夫球 пул (удар в гольфе; удар, после которого мяч вылетает левее цели (для игрока с правосторонней стойкой). 'More)
pull out 名词
Gruzovik выгребаться (impf of выгрестись)
pull up to/over 名词
Gruzovik, 非正式的 понадвинуть (= надвинуть)
pull [pul] 动词
Gruzovik передёргать (all, a quantity of); дёргать; таскать; задёргивать (impf of задёрнуть)
一般 тянуть; надвигать (with на + acc.); иметь тягу; уничтожать; растянуть; рвать (лук, редис и т. п.); теребить; осаживать (лошадь на скачках, тж. pull in); раздирать (на части, обыкн. pull apart); отрывать; оттягивать; оттаскивать (обыкн. pull away, pull back); потянуть; вытащить; натянуть; надвинуть; выдернуть; дёрнуть; растягивать; разорвать; нарвать; вырвать; присасывать; втащить; волочить; отдирать; отодрать; подтягивать; стаскивать; спускать; стащить (~ off, ~ down); затаскивать; задёрнуть; ломать; подъезжать подходить; подбадривать (какую-либо сторону); везти; сбить (напр., паутину со стены q3mi4); стряхнуть (q3mi4); выдвинуть (Nadia U.); вызвать (Nadia U.); затягиваться (on, at; сигаретой); останавливаться; потащить (Andrew Goff); гримасничать; звонить (в звонок); остановить лошадь (натянув вожжи); строить рожи; придвинуть (linton); тащить; теребиться (at); тянуться; глотнуть водки (Artjaazz); блатом обзавестись; возить; возиться; волочиться; втаскиваться (into, on to, up); втягивать (in, into, up); втягиваться (in, into, up); втянуть (in, into, up); втянуться (in, into, up); дотягиваться (to, as far as); дёргаться; задергать; задёргиваться; надвигаться; надвинуться; натеребить; отвозить; передёргиваться; передёрнуться; перетягиваться; перетянуться; повезти; подёргать (at); втаскать (into, on to, up); вытягивать; натягивать; выдёргивать; подёргивать (at); подёрнуть (at); понадвинуть; потаскать; потеребить (at); притягиваться (up); притянуться (up); протаскивать (along, in, through); протаскиваться (along, in, through); протащить (along, in, through); протягивать (through); протянуть; рваться; тяпнуть водки (Artjaazz); влечь; выдирать; разрывать; плыть (о лодке с гребцами); сдерживать; драть; протащиться (along, in, through); вырываться (собака на поводке Cole_World); таскать тащить; идти на вёслах; вытаскивать; грести; выдвигать; вырывать с корнем; протягиваться; везтись; выехать (out of somewhere, onto something, etc.; о машине: I've had the classic car pull out of a quiet side road in Holloway "without seeing me" and luckily the road was quiet so I could swerve to the other side to avoid. • Later it was learned one car stopped in a lane of traffic on I-41 near Breezewood Lane because a family of ducks was crossing the highway, and another car pulled onto the shoulder next to the car. • The car pulled onto the busway despite being "honked and flashed" by the bus driver. 4uzhoj); тащиться; растаскивать на части; срывать (плоды, овощи); собирать (плоды, овощи); совать; перетягивать (from one place to another); перетянуть (from one place to another); потащить; таскать
Gruzovik, 测谎 тискать (impf of тиснуть); тиснуть (pf of тискать)
Gruzovik, 非正式的 торкать; перетеребить (all or a quantity of); торкнуть; тягать; порывать (impf of порвать)
举重 действовать преднамеренно сдерживать
书面 к себе (надпись на двери)
俚语 глотнуть спиртного; ослабить силу удара; пользоваться покровительством; арестовать; курить; выхватить; закадрить (Andrey Truhachev); кадрить (Andrey Truhachev); склеить (pull a bird Andrey Truhachev); подцепить (Andrey Truhachev); сделать нечто резкое, недозволенное, преступное; приглашение познакомиться (joyand); забрать; снять (pull a bird Andrey Truhachev)
信息技术 выталкивать (из стека); использовать пассивный метод распространения информации; распространять информацию по запросам; снимать со стека (с уменьшением указателя вершины)
军队 буксировать; втягивать
农业 теребить (лён); ощипывать (птицу)
冶金 засыпать пороги; сгребать (напр., шлак); снимать (напр., крышку с изложницы)
制图 отпечатывать
图书馆员 получать оттиски; вырывать; раскритиковать
委婉的, 解释性翻译 мастурбировать
射击运动 спустить
庸俗 искать женщину для совокупления
建造 открывать; выдёргивать (напр. сваю)
微软 принимать (To deliver data to a client only upon client request); запрашивать
技术 сгребать (шлак); потянуть на себя (рычаг управления); откачивать (контекстное значение) An oil pump pulls oil out of the oil pan. I. Havkin); всасывать (A small pump pulls the liquid into the main chamber. I. Havkin); тащить (тянуть)
摄影 делать пробный оттиск
方言 нарвать (by the hair, ears, etc)
汽车 разводить; взять ручку на себя
油和气 поднимать
油和气, 油田 поднимать (из скважины)
法律 извлечь из правовой базы данных (прецедентное судебное дело Sjoe!); извлекать из правовой базы данных (прецедентное судебное дело Sjoe!)
测谎 делать оттиски; сделать оттиски; тянуть (бумажную ленту); тискать; тискаться; тиснуть
澳大利亚表达 достать (нож, пистолет и т.п.)
澳大利亚表达, 俚语 заманивать
热工程 откачивать
牙科, 非正式的 выдернуть (a tooth – зуб)
电缆和电缆生产 затягивать
皮革 удалять
石油/石油 перемещать; извлекать (буровой снаряд или трубы из скважины); сгребать (что-либо; подтягивать (сальниковое уплотнение насоса)
经济 привлекать на свою сторону; сокращать расходы; пользоваться поддержкой
经济, 美国人 привлекать (внимание); пользоваться (успехом)
编程 получать (данные о состоянии из наблюдаемого объекта Alex_Odeychuk)
美国人 удалить зуб (pull a tooth Val_Ships); выполнять (опр. работу: pull guard duty Val_Ships)
自动化设备 протягивать; втягивать (ленту)
航海 идти под вёслами; идти на гребле
航空 брать рычаг управления на себя; взять рычаг управления на себя
航空, 冶金 засыпать (пороги)
航空, 武器和枪械制造 нажимать
航空学 брать ручку управления на себя
苏格兰 собирать (фрукты, цветы)
英国 целовать, целоваться (типо, french kiss, snog D-50)
赛马 придержать лошадь (на скачках – мошенничество: a pulling jockey ART Vancouver)
过时/过时 взнести; взносить; взноситься
运动的 снять с игры ("I played absolutely atrocious," Towns said, pointing to his three turnovers, three missed free throws and a couple of defensive miscues in the third quarter that prompted coach Sam Mitchell to pull him. VLZ_58); посадить на скамейку запасных (VLZ_58); отбивать; посылать мяч (влево – в крикете, гольфе); провести матч (I stated I want to pull Denis. xsportnews.com Shukhrat1984)
钻孔 поднимать буровой снаряд из скважины
铁路术语 расшивать (костыли)
非正式的 сделать облаву; таскаться (as punishment); таскивать (настоящее время не используется; as punishment); тащить (as punishment); тащиться (as punishment); торкать; торкаться; тормошить (at, about); тормошиться (at, about); тягаться; провернуть (какое-либо дело Ant493); сделать (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное); совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное); надёргивать (on, over); надёргиваться (on, over); надёрнуть (on, over); натаскать (over, on); натаскивать (over, on); натаскиваться (over, on); натащить (over, on); натрепать (by the hair, ear); оттаскиваться; оттащиться; порывать; понадёргать; порвать; порваться; порываться; потаскивать; потягаться; ссучить (at); сучить (at); сучиться (at); таскать (as punishment); поддерживать; "откалывать" (joyand); откалывать (номера: tired of the nonsense they pull joyand); потягивать (a little, slightly, from time to time); потрепать (with за + acc., someone’s hair, ears, etc.); трепать (with за + acc., someone’s hair, ears, etc.)
马卡罗夫 брать на себя; волочить (тащить, тянуть); выдёргивать (напр., сваю); вытаскивать (напр., сваю); выщипывать (щетину или волос); выщипывать волос; выщипывать щетину; корчевать; осаживать лошадь (на скачках); оттаскивать; ощипывать (дичь); плыть на вёслах; привлекать (внимание или на свою сторону); растянуть (мышцу, сухожилие); сгонять шерсть; срывать (цветы, фрукты); теребить (лен); убирать (корнеплоды); собирать (цветы, фрукты); двигаться (о поезде, автомобиле и т.п.); опускать; полоть (вручную); разрывать (на части); ехать (о поезде, автомобиле и т.п.)
马术 атаковать препятствие (over the obstacle)
骑自行车 ехать впереди группы (также break wind); рвать ветер
pulling ['pulɪŋ] 动词
一般 втягивание (in, into, up); надвижной (over, onto); натаскивание (on, over); оттягивание (away, back); оттянутость (back); протаскивание (along, in, through); протягивание (through); рванье
pull out 动词
Gruzovik выгребать (impf of выгрести); выгрести (pf of выгребать)
pull at 动词
Gruzovik теребить
pull out 动词
Gruzovik, 非正式的 выгрестись (pf of выгребаться)
pull at 动词
Gruzovik, 非正式的 сучить (impf of ссучить); ссучить (pf of сучить)
pull somewhere else 动词
Gruzovik перетягивать (impf of перетянуть); перетянуть (pf of перетягивать)
pull along/in/through 动词
Gruzovik протаскивать (impf of протащить); протащить (pf of протаскивать)
pull as punishment 动词
Gruzovik, 非正式的 оттаскать (pf of таскать)
pull over/on 动词
Gruzovik, 非正式的 натаскать (impf of натащить); натаскивать (impf of натащить); натащить (pf of натаскивать)
pull as punishment 动词
Gruzovik, 非正式的 таскать (impf of оттаскать)
pull to/as far as 动词
Gruzovik дотянуть (pf of дотягивать)
pull in/into/up 动词
Gruzovik втягивать (impf of втянуть)
pull a quantity of 动词
Gruzovik надёргать (pf of надёргивать)
pull all, a quantity of 动词
Gruzovik передёргивать (impf of передёрнуть); передёрнуть (pf of передёргивать)
pull to/as far as 动词
Gruzovik дотягивать (impf of дотянуть)
pull a quantity of 动词
Gruzovik надёргивать (impf of надёргать)
pull in/into/up 动词
Gruzovik втянуть (pf of втягивать)
pull at slightly/from time to time 动词
Gruzovik подёргать (pf of подёргивать); подёргивать (impf of подёргать)
pull through 动词
Gruzovik протягивать (impf of протянуть); протянуть (pf of протягивать)
pull on/over 动词
Gruzovik, 非正式的 надёргивать (impf of надёрнуть); надёрнуть (pf of надёргивать)
pull! 动词
射击运动 дай! (Команда на запуск тарелки в стендовой стрельбе serrgio)
pull into/onto/up 动词
Gruzovik втаскивать (impf of втаскать, втащить)
flux-pulling 动词
一般 теребильный
pull by the hair, ears, etc 动词
Gruzovik, 方言 нарвать (pf of нарывать)
pull at/about 动词
Gruzovik, 非正式的 тормошить
pulls: 3852 短语, 205 学科
SAP 技术。5
SAP财务1
一般1425
不赞成8
临床试验1
举重2
井控1
人力资源1
会计1
俚语110
保险1
信息技术17
修辞格16
免疫学2
具象的65
军事术语2
军队58
农业5
农艺学1
冰的形成1
冶金12
冷藏1
击剑1
分子生物学3
制图2
制表业1
力学3
办公用品1
动物学2
包装7
化学1
医疗的10
卡拉恰加纳克1
卫生1
卷材8
历史的1
后勤3
商业1
商业活动17
国际法1
图书馆员7
地理2
地质学8
地震学3
外交9
外科手术1
委婉的7
媒体40
字面上地3
宗教4
家具1
家用设备1
对外政策2
导航1
射箭1
工具1
帆船(运动)2
广告6
库页岛2
庸俗13
建筑学4
建造36
微电子学6
微软5
心形3
心理学1
心脏病学1
惯用语140
技术161
摄影19
摔角7
收音机3
政治8
教育2
数学24
数据处理1
文学1
新闻风格2
方言3
时尚3
曲棍球10
木材加工9
机器人1
机械工程8
林业6
柔道1
核能和聚变能1
桥梁建设3
16
欧洲复兴开发银行1
正式的1
武器和枪械制造8
气体加工厂1
水利工程1
水泥4
水球1
水肺潜水1
汽车38
油和气27
油漆工作1
油田6
1
测谎12
海军2
消防和火控系统1
渔业(渔业)3
温室技术1
游艇1
滑翔伞4
潜艇5
澳大利亚表达20
炸药2
热工程4
烹饪1
焊接1
照片2
爱好和消遣1
爱尔兰语1
牙种植学3
牙科23
物理7
生产19
3
电信6
电子产品23
电气工程14
电缆和电缆生产3
电视2
皮革9
直升机1
矮小的1
石油/石油48
石油和天然气技术11
矿业19
研究与开发1
硅酸盐行业4
移民和公民身份1
空气流体动力学7
管理3
管道3
粗鲁的3
纳米技术3
纸浆和造纸工业1
纺织工业8
经济15
编程18
缝纫和服装行业2
罕见/稀有3
美国人37
肉类加工3
能源系统1
能源行业3
腾吉兹19
自动化设备27
航天14
航海35
航空48
航空学1
色谱法1
英国(用法,不是 BrE)20
药店1
营销1
蓄能器1
行业1
行话6
衣服5
装甲车11
警察1
计算7
计算机网络5
计量学1
证券1
语言科学1
谚语15
财政4
质量控制和标准1
贸易联盟1
赛马1
足球3
跳伞2
软件1
过时/过时15
运动的32
运输28
通讯2
造船3
道路工程6
遗传学1
里海6
量子电子1
钻孔20
铁路术语31
铝业1
银行业3
阿波罗-联盟号1
非正式的363
鞋类4
音乐3
食品工业1
马卡罗夫227
马术5
骑自行车(运动除外)1
高频电子2
鱼雷1
黄金开采1