|
| 强调 |
|
| Gruzovik |
надевание |
| 一般 |
надевка |
| Gruzovik, 非正式的 |
надёвка (= надевание) |
| 石油/石油 |
натягивание; натягивающий |
|
pull on | |
|
| 一般 |
потянуть ручку к себе; натягивать чулки; натягивать (to put on (a piece of clothing) hastily • She pulled on a sweater); натянуть; тянуть ручку на себя; тянуть ручку к себе; потянуть ручку на себя; продолжать грести; предмет одежды без застёжек; натягать; натягиваться; натянуться; достать оружие и угрожать им (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата: "The guy pulled a machete on him". Перевод: "Парень достал мачете и пригрозил ему".); напялить (Anglophile); достать оружие и угрожать им (The guy pulled a machete on him Palmirov) |
| 技术, 过时/过时 |
взять ручку на себя |
| 数学 |
притягивать; притянуть |
| 机械工程, 过时/过时 |
тянуть ручку, рычаг на себя |
| 汽车 |
тянуть на себя |
| 装甲车 |
тянуть на себя (рукоятку, ручку, рычаг) |
| 非正式的 |
напяливаться; напялиться; пялить; пялиться; напяливать (an item of clothing that is too small); натаскивать (an item of clothing); натащить (an item of clothing) |
| 马卡罗夫 |
тянуть к себе |
|
|
| Gruzovik |
напяливать (impf of напялить) |
| Gruzovik, 非正式的 |
напялить (pf of напяливать); пялить |
|
|
| 一般 |
предмет одежды без застёжек (свитер, перчатки, пояс) |
|
|
| 俚语 |
обмануть |