词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语

pulling

['pulɪŋ] 名词
强调
Gruzovik дёрганье; вытяжение; перетягивание; потягивание; рваньё; таскание; увлечение
一般 ручная прополка; продёргивание; ощипывание (птицы); выщипывание щетины или волос; теребление; корчевание; раскорчёвка; гребля; степень натяжения кабеля (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, 电子产品 рывки
Gruzovik, 非正式的 таска
信息技术 выталкивание (из стека); затягивание (частоты); создание тяги; приложение тягового усилия; выдвигание; растягивание (части изображения); использование пассивного метода распространения информации; распространение информацию по запросам; снятие со стека (с уменьшением указателя вершины)
养鱼 потяжка (dimock)
农业 выщипывание волоса; выщипывание щетины; теребление (out)
农化 прополка
冶金 усадочная трещина
卷材 напряжение
媒体 выталкивание (из стекла); схватывание (для генератора с автоподстройкой частоты и фазы); растягивание части изображения; смещение строк; сдвиг строк
建造 протаскивание (MichaelBurov); тяжение (протягивание кабеля); выдёргивание сваи
技术 волочение (сопротивление краски при нанесении кистью); выдёргивание (напр., сваи); выращивание кристаллов методом вытягивания; вытаскивание; вытягивание; затягивание частоты; протягивание; растяжение; торможение (сопротивление краски при нанесении кистью); разрыв (отливки вследствие усадки)
摄影 делающий пробный оттиск
无线电学 растягивание (напр. части изображения); затягивание
林业 подтаскивание
"вытягивание себя за волосы"; попытка уйти с занимаемого места
汽车 натяжение
油和气 извлечение инструмента (MichaelBurov)
油田 натяжка
测谎 выдирка (листов или тетрадей из книги)
游艇 гребля на шлюпке
电子产品 растягивание; изменение (колебаний частоты); затягивание (частоты генератора)
畜牧业 выдёргивание щетины
皮革 выдёргивание; удаление; вытягивание (напр., скобок или тексов)
石油/石油 перемещение; извлечение (инструмента из скважины); подъём (инструмента); подъём инструмента из скважины
石油和天然气技术 подъём инструмента
矿业 извлечение
硅酸盐行业 выдёргивание (волокна из матрицы композиционного материала)
纳米技术 вытягивание кристалла; растягивание изображения
纺织工业 расщипывание; теребление льна
聚合物 сопротивление лакокрасочного материала движению кисти
肉类加工 отделение; отрывание; сдирание
航海 выборка (of; вытягивание каната, сети LyuFi)
运动的 занос; проводка весла
量子电子 затягивание (напр. частоты); вытягивание (напр. кристалла)
钻孔 тяга; выемка
非破坏性测试 тяга (тяговое усилие)
非破坏性测试, 非正式的 "тянучка"
食品工业 обработка на тянульной машине; натягивание
马卡罗夫 вытягивание (кристаллов); выщипывание щетины или волоса; отрыв (напр., отливки вследствие усадки); прополка вручную; сгонка шерсти; теребление (льна); тянущее действие; дергание
pulling back ['pulɪŋ] 名词
Gruzovik оттянутость
pulling through ['pulɪŋ] 名词
Gruzovik протягивание
pulling on/over ['pulɪŋ] 名词
Gruzovik, 非正式的 натаскивание
pulling in/into/up ['pulɪŋ] 名词
Gruzovik втягивание
pulling away/back ['pulɪŋ] 名词
Gruzovik оттягивание
pulling along/in/through ['pulɪŋ] 名词
Gruzovik протаскивание
pulling ['pulɪŋ] 动词
一般 втягивание (in, into, up); надвижной (over, onto); натаскивание (on, over); оттягивание (away, back); оттянутость (back); протаскивание (along, in, through); протягивание (through); рванье
pull [pul] 动词
Gruzovik передёргать (all, a quantity of); дёргать; таскать; задёргивать (impf of задёрнуть)
一般 тянуть (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force); надвигать (with на + acc.); иметь тягу; уничтожать; растянуть; рвать (лук, редис и т. п.); теребить; осаживать (лошадь на скачках, тж. pull in); раздирать (на части, обыкн. pull apart); отрывать; оттягивать; оттаскивать (обыкн. pull away, pull back); потянуть; вытащить; натянуть; надвинуть; выдернуть; дёрнуть; растягивать; разорвать; нарвать; вырвать; присасывать; втащить; волочить; отдирать; отодрать; подтягивать; стаскивать; спускать; стащить (~ off, ~ down); затаскивать; задёрнуть; ломать; подъезжать подходить; подбадривать (какую-либо сторону); везти; сбить (напр., паутину со стены q3mi4); стряхнуть (q3mi4); выдвинуть (Nadia U.); вызвать (Nadia U.); затягиваться (on, at; сигаретой; with at or on; in e.g. smoking, to suck at • He pulled at his cigarette); останавливаться; потащить (Andrew Goff); гримасничать; звонить (в звонок); остановить лошадь (натянув вожжи); строить рожи; придвинуть (linton); тащить; теребиться (at); тянуться; глотнуть водки (Artjaazz); блатом обзавестись; возить; возиться; волочиться; втаскиваться (into, on to, up); втягивать (in, into, up); втягиваться (in, into, up); втянуть (in, into, up); втянуться (in, into, up); дотягиваться (to, as far as); дёргаться; задергать; задёргиваться; надвигаться; надвинуться; натеребить; отвозить; передёргиваться; передёрнуться; перетягиваться; перетянуться; повезти; подёргать (at); втаскать (into, on to, up); вытягивать; натягивать; выдёргивать; подёргивать (at); подёрнуть (at); понадвинуть; потаскать; потеребить (at); притягиваться (up); притянуться (up); протаскивать (along, in, through); протаскиваться (along, in, through); протащить (along, in, through); протягивать (through); протянуть; рваться; тяпнуть водки (Artjaazz); влечь; выдирать; разрывать; плыть (о лодке с гребцами); сдерживать; драть; протащиться (along, in, through); вырываться (собака на поводке Cole_World); таскать тащить; идти на вёслах; вытаскивать; грести (to row • He pulled towards the shore); выдвигать; вырывать с корнем; протягиваться; везтись; тащиться; растаскивать на части; срывать (плоды, овощи); собирать (плоды, овощи); совать; перетягивать (from one place to another); перетянуть (from one place to another); потащить; таскать; делать; совершать; делать облаву; отбивать мяч; притягивать; двигаться ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction); ехать (The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road)
Gruzovik, 测谎 тискать (impf of тиснуть); тиснуть (pf of тискать)
Gruzovik, 非正式的 торкать; перетеребить (all or a quantity of); торкнуть; тягать; порывать (impf of порвать)
举重 действовать преднамеренно сдерживать
书面 к себе (надпись на двери)
俚语 глотнуть спиртного; ослабить силу удара; пользоваться покровительством; арестовать; курить; выхватить; закадрить (Andrey Truhachev); кадрить (Andrey Truhachev); склеить (pull a bird Andrey Truhachev); подцепить (Andrey Truhachev); сделать нечто резкое, недозволенное, преступное; приглашение познакомиться (joyand); забрать; снять (pull a bird Andrey Truhachev)
信息技术 выталкивать (из стека); использовать пассивный метод распространения информации; распространять информацию по запросам; снимать со стека (с уменьшением указателя вершины)
军队 буксировать; втягивать
农业 теребить (лён); ощипывать (птицу)
冶金 засыпать пороги; сгребать (напр., шлак); снимать (напр., крышку с изложницы)
制图 отпечатывать
图书馆员 получать оттиски; вырывать; раскритиковать
委婉的, 解释性翻译 мастурбировать
射击运动 спустить
庸俗 искать женщину для совокупления
建造 открывать; выдёргивать (напр. сваю)
微软 принимать (To deliver data to a client only upon client request); запрашивать (The process of retrieving data from a network server)
技术 сгребать (шлак); потянуть на себя (рычаг управления); откачивать (контекстное значение) An oil pump pulls oil out of the oil pan. I. Havkin); всасывать (A small pump pulls the liquid into the main chamber. I. Havkin); тащить (тянуть); тянуть
技术, 过时/过时 грести; привлекать
摄影 делать пробный оттиск
政治 втягивать (in, to); втянуть (in, to)
方言 нарвать (by the hair, ears, etc)
汽车 разводить; взять ручку на себя; выехать (out of somewhere, onto something, etc.; о машине • I've had the classic car pull out of a quiet side road in Holloway "without seeing me" and luckily the road was quiet so I could swerve to the other side to avoid.Later it was learned one car stopped in a lane of traffic on I-41 near Breezewood Lane because a family of ducks was crossing the highway, and another car pulled onto the shoulder next to the car.The car pulled onto the busway despite being "honked and flashed" by the bus driver. 4uzhoj)
汽车, 过时/过时 подтянуть
油和气 поднимать; заниматься подъёмом (чего-л.)
油和气, 油田 поднимать (из скважины)
法律 извлечь из правовой базы данных (прецедентное судебное дело Sjoe!); извлекать из правовой базы данных (прецедентное судебное дело Sjoe!)
测谎 делать оттиски; сделать оттиски; тянуть (бумажную ленту); тискать; тискаться; тиснуть; делать оттиск
澳大利亚表达 достать (нож, пистолет и т.п.)
澳大利亚表达, 俚语 заманивать
热工程 откачивать
牙科, 非正式的 выдернуть (a tooth – зуб)
电缆和电缆生产 затягивать
皮革 удалять
石油/石油 перемещать; извлекать (буровой снаряд или трубы из скважины); сгребать (что-либо; подтягивать (сальниковое уплотнение насоса)
矿业 извлекать
经济 привлекать на свою сторону; сокращать расходы; пользоваться поддержкой
经济, 美国人 привлекать (внимание); пользоваться (успехом)
编程 получать (данные о состоянии из наблюдаемого объекта Alex_Odeychuk)
美国人 удалить зуб (pull a tooth Val_Ships); выполнять (опр. работу • pull guard duty Val_Ships)
自动化设备 протягивать; втягивать (ленту)
航海 идти под вёслами; идти на гребле
航空 брать рычаг управления на себя; взять рычаг управления на себя
航空, 冶金 засыпать (пороги)
航空, 武器和枪械制造 нажимать
航空学 брать ручку управления на себя
苏格兰 собирать (фрукты, цветы)
英国 целовать, целоваться (типо, french kiss, snog D-50)
赛马 придержать лошадь (на скачках – мошенничество: a pulling jockey ART Vancouver)
过时/过时 взнести; взносить; взноситься
运动的 снять с игры ("I played absolutely atrocious," Towns said, pointing to his three turnovers, three missed free throws and a couple of defensive miscues in the third quarter that prompted coach Sam Mitchell to pull him. VLZ_58); посадить на скамейку запасных (VLZ_58); отбивать; посылать мяч (влево – в крикете, гольфе); провести матч (I stated I want to pull Denis. xsportnews.com Shukhrat1984)
钻孔 поднимать буровой снаряд из скважины
铁路术语 расшивать (костыли)
非正式的 сделать облаву; таскаться (as punishment); таскивать (настоящее время не используется; as punishment); тащить (as punishment); тащиться (as punishment); торкать; торкаться; тормошить (at, about); тормошиться (at, about); тягаться; провернуть (какое-либо дело Ant493); сделать (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное); совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное); надёргивать (on, over); надёргиваться (on, over); надёрнуть (on, over); натаскать (over, on); натаскивать (over, on); натаскиваться (over, on); натащить (over, on); натрепать (by the hair, ear); оттаскиваться; оттащиться; порывать; понадёргать; порвать; порваться; порываться; потаскивать; потягаться; ссучить (at); сучить (at); сучиться (at); таскать (as punishment); поддерживать; "откалывать" (joyand); откалывать (номера: tired of the nonsense they pull joyand); потягивать (a little, slightly, from time to time); потрепать (with за + acc., someone’s hair, ears, etc.); трепать (with за + acc., someone’s hair, ears, etc.)
马卡罗夫 брать на себя; волочить (тащить, тянуть); выдёргивать (напр., сваю); вытаскивать (напр., сваю); выщипывать (щетину или волос); выщипывать волос; выщипывать щетину; корчевать; осаживать лошадь (на скачках); оттаскивать; ощипывать (дичь); плыть на вёслах; привлекать (внимание или на свою сторону); растянуть (мышцу, сухожилие); сгонять шерсть; срывать (цветы, фрукты); теребить (лен); убирать (корнеплоды); собирать (цветы, фрукты); двигаться (о поезде, автомобиле и т.п.); опускать; полоть (вручную); разрывать (на части); ехать (о поезде, автомобиле и т.п.)
马术 атаковать препятствие (over the obstacle)
骑自行车 ехать впереди группы (также break wind); рвать ветер
pull at [pul] 动词
Gruzovik теребить
Gruzovik, 非正式的 сучить (impf of ссучить); ссучить (pf of сучить)
pull out [pul] 动词
Gruzovik выгребать (impf of выгрести); выгрести (pf of выгребать)
pull somewhere else [pul] 动词
Gruzovik перетягивать (impf of перетянуть); перетянуть (pf of перетягивать)
pull along/in/through [pul] 动词
Gruzovik протаскивать (impf of протащить); протащить (pf of протаскивать)
pull out [pul] 动词
Gruzovik, 非正式的 выгрестись (pf of выгребаться)
pull as punishment [pul] 动词
Gruzovik, 非正式的 оттаскать (pf of таскать)
pull over/on [pul] 动词
Gruzovik, 非正式的 натаскать (impf of натащить); натаскивать (impf of натащить); натащить (pf of натаскивать)
pull as punishment [pul] 动词
Gruzovik, 非正式的 таскать (impf of оттаскать)
pull to/as far as [pul] 动词
Gruzovik дотянуть (pf of дотягивать)
pull in/into/up [pul] 动词
Gruzovik втягивать (impf of втянуть)
pull a quantity of [pul] 动词
Gruzovik надёргать (pf of надёргивать)
pull all, a quantity of [pul] 动词
Gruzovik передёргивать (impf of передёрнуть); передёрнуть (pf of передёргивать)
pull to/as far as [pul] 动词
Gruzovik дотягивать (impf of дотянуть)
pull a quantity of [pul] 动词
Gruzovik надёргивать (impf of надёргать)
pull in/into/up [pul] 动词
Gruzovik втянуть (pf of втягивать)
pull at slightly/from time to time [pul] 动词
Gruzovik подёргать (pf of подёргивать); подёргивать (impf of подёргать)
pull through [pul] 动词
Gruzovik протягивать (impf of протянуть); протянуть (pf of протягивать)
pull on/over [pul] 动词
Gruzovik, 非正式的 надёргивать (impf of надёрнуть); надёрнуть (pf of надёргивать)
pull! 动词
射击运动 дай! (Команда на запуск тарелки в стендовой стрельбе serrgio)
pull into/onto/up [pul] 动词
Gruzovik втаскивать (impf of втаскать, втащить)
flux-pulling ['pulɪŋ] 动词
一般 теребильный
pull by the hair, ears, etc [pul] 动词
Gruzovik, 方言 нарвать (pf of нарывать)
pull at/about [pul] 动词
Gruzovik, 非正式的 тормошить
pulling ['pulɪŋ] 形容词
Gruzovik волочильный
军队, 技术 натяжной
林业 тяговый
航海 весельный; гребной
铁路术语 натянутый
马卡罗夫 выдёргивающий; дёргающий; натягивающий; отрывающий; растягивающий; тянущий
pulling over/onto ['pulɪŋ] 形容词
Gruzovik надвижной
 英语 词库
pulling ['pulɪŋ] 缩写
缩写, 石油/石油 plg
pulling
: 5030 短语, 219 学科
SAP 技术。5
SAP财务1
Infectious disease3
一般1691
不赞成8
举重1
井控2
交通管制1
人力资源1
人工智能1
会计1
体操4
俚语105
保险1
信息技术16
修辞1
修辞格17
光学(物理学分支)2
具象的65
军事术语2
军队63
农业25
农艺学2
冰的形成1
冶金32
冷藏3
击剑1
分子生物学2
刑法4
创伤学1
制图2
制表业1
力学3
办公用品1
包装1
化学1
医疗的16
卡拉恰加纳克1
卡车/货车1
卫生3
卷材4
历史的1
名言和格言1
后勤3
商业2
商业活动18
国际法1
图书馆员7
地质学8
外交12
外科手术4
天线和波导2
太阳能3
委婉的7
媒体33
字面上地3
宗教4
家具1
家用设备6
对外政策2
射箭1
工具1
帆船(运动)2
广告7
库页岛3
庸俗20
建筑学4
建造49
微电子学6
微软3
心形3
心理学1
惯用语164
执法1
技术296
摄影19
摔角2
收音机4
政治10
教育3
数学23
数据处理1
文学1
新闻风格2
方言2
无线电学20
无线电定位2
时尚3
晶体学5
曲棍球11
木材加工9
机器人1
机械和机制6
机械工具2
机械工程9
林业17
柔道4
核能和聚变能1
桥梁建设3
18
欧洲复兴开发银行1
正式的1
武器和枪械制造10
气体加工厂1
水利工程1
水泥4
水球1
汽车54
油和气43
油漆、清漆和清漆1
油漆工作1
油田26
法律1
1
测谎38
海军4
海商法和海洋法1
消防和火控系统1
渔业(渔业)2
温室技术1
游艇1
滑翔伞4
潜艇5
澳大利亚表达20
炸药2
热工程4
烹饪1
照片2
爱尔兰语1
牙科29
物理3
生产24
生态1
1
电信9
电化学2
电子产品39
电气工程19
电缆和电缆生产17
电视4
畜牧业4
皮划艇1
皮革27
直升机1
矮小的1
石油/石油110
石油和天然气技术26
矿业71
研究与开发1
硅酸盐行业7
空气流体动力学1
空间51
竞技1
管理2
管道5
粗鲁的40
纳米技术8
纺织工业26
经济18
编程18
缝纫和服装行业4
美国人47
耳鼻喉科5
职业健康和安全1
聚合物3
肉类加工12
能源系统6
能源行业10
腾吉兹19
自动化设备44
自然资源和野生动物保护2
航天16
航海45
航空62
航空学1
色谱法1
英国(用法,不是 BrE)20
行业2
行话5
衣服5
装甲车10
警察2
计算6
计算机网络2
计量学2
证券1
语言科学1
谚语17
财政3
质量控制和标准1
足球6
软件1
过时/过时16
运动的36
运输45
通讯3
造船4
道路交通1
道路工程11
里海7
量子电子1
钻孔25
铁路术语39
铝业3
银行业3
阿波罗-联盟号1
陈词滥调1
非正式的363
非破坏性测试18
鞋类4
音乐3
食品工业20
马卡罗夫300
马术2
骑自行车(运动除外)1
高频电子2
鱼雷1
麻醉学4
黄金开采1